Carlsbad is the head of the American Society of Secret Correspondence in London. | Карлсбад возглавляет Американское общество тайной переписки в Лондоне. |
Come to Carlsbad and enjoy a relaxing time in our beauty salon and health centre, complete with massage parlour, solarium and sauna. | Приезжайте в Карлсбад и насладитесь приятным времяпровождением в салоне красоты и оздоровительном центре с массажным салоном, солярием и сауной. |
Symposium 8 - "The Challenge of Innovation: What the Private Sector Needs to Create a 21st Century, Energy-Efficient Built Environment," Nov. 7, Carlsbad, Calif. | Симпозиум 8 - "Вызов инноваций: что нужно создать приватному сектору для построения энерго - эффективной среды 21 столетия", 7 ноября, Карлсбад, Калифорния. |
The first public observation tower was built on the summit as early as 1817, and instantly became popular among visitors of the famous spa of Carlsbad, now Karlovy Vary. | Первая деревянная обзорная площадка на Клиновце была построена в 1817 году и сразу же стала популярной среди отдыхающих курорта Карлсбад, ныне Карловы Вары. |
"she"... didn't you, when you said Carlsbad? | "она"... когда говорил о Карлсбад? |
You know, I'm only up from Carlsbad once a week. | Знаешь, я приезжаю из Карлсбада всего раз в неделю. |
What about, what about that weekend in Carlsbad Caverns? | А как насчет уик-энда в пещерах Карлсбада? |
In some of the other amazing caves that we work in - this is in Lechuguilla cave in New Mexico near Carlsbad, and this is one of the most famous caves in the world. | В некоторых других пещерах, в которых мы работали - это пещера Lechuguilla в Нью-Мексико около Карлсбада, и это одни из известнейших пещер в мире. |
In some of the other amazing caves that we work in - this is in Lechuguilla cave in New Mexico near Carlsbad, and this is one of the most famous caves in the world. | В некоторых других пещерах, в которых мы работали - это пещера Lechuguilla в Нью-Мексико около Карлсбада, и это одни из известнейших пещер в мире. 185 километров картографированных проходов, они не тронуты, не имеют естественных выходов и это гигантская биологическая, геомикробиологическая лаборатория. |
The history and nature of Carlsbad, geology, animated nature, balneology, tin and gunsmith manufacturing, porcelain, glass. | знакомит с историей и природой Карлсбада, геологией, фауной, бальнеологией, жестяным и оружейным делом, производством фарфора и стекла. |
A photographer I like is doing an exhibit in Carlsbad. | Мой любимый фотограф делает выставку в Карлсбаде. |
The Bataan Bridge in Carlsbad, New Mexico commemorates the victims of the march. | Батаанский мост в Карлсбаде (штат Нью-Мексико) увековечивает память жертв марша. |
Titled "The Challenge: Will Business Create an Energy-Efficient Built Environment?," this third symposium in the 2008 EnVisioneering Symposia Series will be held Nov. 14 at La Costa Resort & Spa in Carlsbad, Calif. | Третий симпозиум из серии симпозиумов 2008 EnVisioneering, под названием "Вызов: Способен ли бизнес создать энергосберегающую среду?", будет проведен 14 ноября на курорте La Costa Resort & Spa в Карлсбаде, штат Калифорния, США. |
The DOE Carlsbad Area Office opened in 1993, and the first waste shipment arrived in 1999. | В 1993 году в Карлсбаде открыт офис Министерства энергетики США, а в 1999 году хранилище приняло первую партию отходов. |
In the United symposium will take place in conjunction with the Air-conditioning Heating & Refrigeration Institute's (AHRI) annual meeting Nov. 16-18, also in Carlsbad. | Проведение симпозиума совпадет по датам ежегодным собранием Института кондиционирования воздуха, отопления и холодильного оборудования (AHRI), также проводимым в Карлсбаде 16-18 ноября. |
Just letting you all share in the joys of my last trip to Carlsbad Caverns. | Просто позволяю вам всем разделить радость от моего предыдущего путешествия в Карлсбадские пещеры. |
Just letting you all share in the joys of my last trip to Carlsbad Caverns. | Делюсь со всеми приятными впечатленями о поездке в Карлсбадские пещеры. |
The Carlsbad Decrees had consequences not only for the rights of the member states but also for the independent Academic Jurisdiction that had partially been in existence for centuries. | Карлсбадские указы имели последствия не только для государств-членов Германского союза, но и для академического сообщества этих государств, которое пользовалось автономией на протяжении столетий. |
Carlsbad Caverns National Park is an American national park in the Guadalupe Mountains of southeastern New Mexico. | Карлсбадские Пещеры (англ. Carlsbad Caverns National Park) - национальный парк в горах Гуадалупе на юго-востоке штата Нью-Мексико, США. |
The re-discovery of Carlsbad Caverns (then known as "Bat Cave") by local cowboys in 1901 and the subsequent establishment of Carlsbad Caverns National Park on May 14, 1930, gained the town of Carlsbad substantial recognition. | Повторное открытие местными крестьянами Карлсбадских пещер в 1901 году и открытие 14 мая 1930 года национального парка США «Карлсбадские пещеры» значительно добавило известности городу. |
Karlovy Vary, also known as Carlsbad, is named after the Emperor Charles IV, who founded the city in 1370. | Комплексное санаторно-курортное лечение органов пищеварения в Карловых Варах основывается на долголетней традиции. Естественно, основа лечения - здешние минеральные источники. |
A hotel concierge provides a complete service in the field of cultural events, excursions, and trips in Karlovy Vary (Carlsbad) and its near and far surroundings in cooperation with the Pentalog Tour travel agency. | Всесторонний сервис в области культурных мероприятий, экскурсий и поездок в Карловых Варах и в окрестностях близких и далёких предоставляет консьерж-сервис при сотрудничестве с туристическим агенством «Pentalog Tour». |
The Karlovy Vary International Film Festival (Czech: Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary) is a film festival held annually in July in Karlovy Vary (Carlsbad), Czech Republic. | Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary) - ежегодный кинофестиваль, проводящийся в июле в Карловых Варах (Чехия). |
EA Hotel Esplanade I. is located in an attractive location close to the Carlsbad spring which history dates back to the 16th century. | Отель Esplanade I. находится прямо возле главного источника минеральной воды в Карловых Варах Vřídla, история которого уходит корнями в 16-й век. |
Located in the Spa town Karlovy Vary, famous for its thermal water springs, the Carlsbad Plaza offers luxurious guest rooms of highest standard in unique historic atmosphere. | Отель "Carlsbad Plaza" - первый в Карловых Варах пятизвёздочный отель типа spa & wellness, был открыт в декабре 2005 года. |
You tell Carlsbad that I want tea. | Скажите Карлсбаду, что я хочу чаю. |
So just tell me what you want to say to Carlsbad, and I'll stitch you up and set you loose. | Просто скажите мне то, что хотите сказать Карлсбаду, я заштопаю вас и отпущу на все четыре стороны. |
You tell Carlsbad my name. | Назовите мое имя Карлсбаду. |
You tell Carlsbad my name. | Вы назвали Карлсбаду мое имя? |
Also an operating room for aesthetic and plastic surgery is located in the Carlsbad Clinic. | Клиника «Carlsbad Clinic» также располагает операционным залом для проведения операций по эстетической и пластической хирургии. |
In April 2007 Eden Group a.s. opened the Carlsbad Clinic, a first-class facility offering a broad scale of diagnostics, cosmetics and other specialized services. | В апреле 2007 года была открыта клиника «Carlsbad Clinic», оборудованная по самому последнему слову медицинской техники, и предоставляющая широкую шкалу диагностических, косметических и других специализированных услуг. |
The Carlsbad Clinic is a separate luxury medical and wellness centre located next to the Carlsbad Plaza hotel and connected with the hotel by two floors. | Клиника «Carlsbad Clinic» представляет собой эксклюзивный отдельный центр, оказывающий лечебно-оздоровительные услуги, находящийся в непосредственном соседстве с отелем «Carlsbad Plaza», с которым он соединен на уровне двух этажей. |
The discrete luxury of the Carlsbad Plaza hotel, the unique building of the Castle Spa and the harmonious environment of the Carlsbad Clinic offer professional care and therefore will definitely satisfy the most demanding of our guests. | Благородная роскошь отеля «Carlsbad Plaza», уникальный бальнеологический центр «Zámecké Lázně» и гармоничное окружение вместе с высокопрофессиональным лечением в клинике «Carlsbad Clinic» - все это, безусловно, в состоянии удовлетворить даже самых требовательных из Вас. |
Carlsbad wafers, Pohorelicky and Trebonsky carp, and Zatec hops have been added to the official list of registered products of the EU, alongside the world-renowned feta cheese and gorgonzola, German marzipan from Lubeck, and Parma ham. | В официальном списке зарегистрированных продуктов ЕС, наряду со всемирно известным сырами "фета" и "горгондзола", марципаном из немецкого Любека или пармской ветчины, уже оказались, например, карловарские сухари, погоржелицкий и тршебоньский карп и жатецкий хмель. |
Since the end of the 20th century, the Karlovy Vary Spa (Carlsbad) again began to mean something even outside of the Czech Republic. | С конца 20 столетия начали опять карловарские санатории становиться понятием за границами Чешской республики. |