MOBA's accompanying caption introduces questions and observations: Can the swirling steam melt away the huge weight of George's corporate responsibilities? | Сопровождающая картину подпись знакомит с кратким анализом: «Может, в облаке закрученного пара тает огромная масса корпоративной ответственности Джорджа? |
If they took a picture of Mr. Crane, the caption would read, "Martin Crane's Seattle." | Если бы сфотографировали мистера Крейна подпись была бы "Сиэтл Мартина Крейна". |
I especially loved the "caption the cartoon" contest. | Я особенно любила конкурс "Подпись под карикатурой". |
For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. | Например, вставьте изображение, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите "Подпись". |
(caption not amended) | (подпись под рисунком не изменена) |
Visit your favorite news page and read the caption under the picture-or view the picture itself in a size you can see. | Посещая любимую страницу новостей, вы можете прочитать заголовок под картинкой или рассмотреть саму картинку в нужном вам масштабе. |
In the caption for picture 5 on the album's inner sleeve, the word "champs" in "champs magnétiques" is crossed out and the word "chants" is written above it. | Заголовок рисунка 5 в на внутренней стороне обложки содержит перечёркнутое слово «Champs», над которым написано «Chants». |
Caption (optional): | Заголовок (необязательно): |
Here is a small screenshot of the caption line in action. | Здесь представлен небольшой снимок экрана, показывающий, как работает заголовок. |
Field caption, on the other hand, allows you to enter any letters and special characters. It will be displayed for users of the database application. | В заголовке поля разрешается использовать любые буквы и специальные знаки. Заголовок отображается для пользователей. |
The caption with the painting suggests she was portrayed more beautiful than she really was and that she probably suffered from acromegaly. | Надпись поясняет, что, согласно преданию, на портрете девушка красивее, чем была в действительности, и что она, вероятно, болела акромегалией. |
Amend the caption under sketch 29 of annex 3 as follows | Изменить надпись под рисунком 29 в приложении 3 следующим образом (к тексту на русском языке не относится): |
Well, I'd send a photo and she'd text back with a caption to go with it. | Ну, сначала я посылал, она отвечала, оставив какую-нибудь надпись. |
This is the reason for placing on concentrated cooling fluids following caption: use only diluted product. | Поэтому на большинстве упаковок концентрата жидкости для воздухоохладителя находится надпись -продукт употреблять только в разбавленном виде. |
Caption reads, When you've got them by the balls... | Надпись на ней гласит: Чем крепче ты держишь их за яйца,... |
list, select the caption category of the object. | выберите категорию названия объекта. |
Enter optional text characters to appear between the number and the caption text. | Введите необязательные текстовые символы, которые будут отображаться между номером и текстом названия. |
Applies the border and shadow of the object to the caption frame. | Применяет границы и тень для объекта к рамке названия. |
If you select "Caption Text", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry. | Если был выбран "Текст названия", пунктуация и пробел в начале заголовка не будут отображаться в элементе указателя. |
He derived the story's title, as well as inspiration for this story, from his friend William Rotsler's caption of a cartoon of a rag doll with no mouth. | Вдохновение для написания рассказа, а также идея для названия пришли к автору благодаря его другу Уильяму Ротслеру, нарисовавшего тряпичную куклу без рта с подписью, ставшей названием рассказа. |
Confinement in unlit cells and collective punishment are expressly forbidden (art. 45, caption and sole paragraph). | Категорически запрещается содержание в неосвещенных тюремных камерах и коллективное наказание (статья 45, подзаголовок и один пункт). |
Rather, it is taken from a little booklet entitled Golden Moments, and this particular piece bears the caption "If there is": | Это цитата из небольшой брошюры под названием "Золотые моменты", и отрывок этот имеет подзаголовок "Если": |
One of the individual rights and guarantees enshrined in the text of the Brazilian Constitution is the inviolability of the right to freedom of Brazilians and foreign nationals residing in the country (art. 5, caption), the practice of slavery being expressly forbidden in Brazil. | Одним из прав личности и гарантий, закрепленных в тексте Конституции Бразилии, является нерушимость права на свободу бразильских граждан и иностранных граждан, проживающих в Бразилии (статья 5, подзаголовок); практика рабства строго запрещается в Бразилии. |
Like the TV series, each comic (except US comic #20) has a caption at the top of the cover. | Как и в сериале (за исключением выпуска #20), каждый комикс имеет подзаголовок в верхней части обложки (например: «Сделано в США, напечатано в Канаде»). |
In 2015, Wormald starred in the short film Instagram: A Caption Story, which was released on YouTube on February 3, 2015. | В 2014 году снялся в короткометражном фильме «Instagram: A Caption Story», который был выпущен на YouTube 3 февраля 2015 года. |
', CAPTION, 'AT-riflemen on position to fire at steam locomotive. | ', CAPTION, 'Бронебойщики на позиции для стрельбы по паровозу. |
The safest is to disable all caption options in Display tab, but you may experiment yourself. | самый безопасный вариант - отключить всё связаное с заголовком (Caption) в закладке Display, но вы можете попробовать сами. |
In the caption, delete the reference to length as follows: | В тексте под рисунком исключить указание длины следующим образом: |
It has been decided that the caption in CEVNI is to be incorporated into RPNR, as amended above. | Было решено включить текст под рисунком ЕПСВВП, с указанными выше поправками, в ПППР. |
The caption below the figure amend to read: | В надписи под рисунком следует читать: |
(caption not amended) | (подпись под рисунком не изменена) |
Amend the caption under sketch 29 of annex 3 as follows | Изменить надпись под рисунком 29 в приложении 3 следующим образом (к тексту на русском языке не относится): |
Page 58, caption for the figure (English and Russian only) | Стр. 70, обозначение рисунка (касается только текстов на английском и русском языках) |
Page 58, caption for the figure | Стр. 70, обозначение рисунка |
Check this option if you want the caption bubble to have the same size on active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of space available to the window contents. | Установите этот параметр, если хотите, чтобы баллон захвата активных окон был такого же размера, как и неактивных. Этот параметр полезен для ноутбуков или других дисплеев низкого разрешения, где вы хотите освободить как можно больше пространства для содержимого окон. |
Draw & small caption bubbles on active windows | Маленький баллон захвата у активных окон |
Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption bubble next to the titlebar text. | Установите этот параметр, если хотите, чтобы значок окна отображался в баллоне захвата рядом с текстом заголовка. |
Display the window & icon in the caption bubble | Отображать & значок окна в баллоне захвата |