Create caption, & using the image description text. | Создать подпись, & с текстом описания изображения. |
did you see that caption underneath the photo of me from the hennessy fundraiser? | Видела подпись под моей фотографией со сбора средств у Хеннесси? |
I love the caption: "Off with the old love." | И прекрасная подпись: "Из прошлого в будущее". |
If they took a picture of Mr. Crane, the caption would read, "Martin Crane's Seattle." | Если бы сфотографировали мистера Крейна подпись была бы "Сиэтл Мартина Крейна". |
(caption not amended) | (подпись под рисунком не изменена) |
For example, the operating system might send messages to draw a command button and its caption. | На пример, операционная система может послать сообщение отрисовать кнопку и её заголовок. |
And what did that caption say? | И о чем гласит этот заголовок? |
And take off his flannel shirt, wear their flannel shirt... and then put, you know, in the caption below... | И сняли его фланелевую рубашку, и надели их фланелевую рубашку... и затем поместили, знаете, в заголовок снизу... |
Here is a small screenshot of the caption line in action. | Здесь представлен небольшой снимок экрана, показывающий, как работает заголовок. |
The illustration is from the famed space artist Chesley Bonestell and carries the caption: Purple Pleione, a star of the familiar Pleiades cluster, rotates so rapidly that it has flattened into a flying saucer and hurled forth a dark red ring of hydrogen. | Заголовок под иллюстрацией (оригинал которого является творчеством знаменитого художника-иллюстратора фантаста Чесли Боунстелла (англ. Chesley Bonestell), гласил: «Фиолетовая Плейона, звезда в скоплении Плеяд, вращающаяся настолько быстро, что её сплющило в диск и образовалось тёмно-красное водородное кольцо. |
And we'll be able to put a caption here. | А еще мы можем сделать здесь надпись. |
Figure 10 (referring to grouped, combined or reciprocally incorporated lamps), renumber as Figure 11, and the caption below the title amend to read: | Рисунок 10 (относительно сгруппированных, комбинированных или совмещенных огней), изменить нумерацию на 11, а надпись под названием исправить следующим образом: |
I know, I saw the caption. | Знаю, я видел надпись. |
The caption reads: Will they kill him again? | Сопроводительная надпись гласит: «Неужели они опять убьют его?» |
Caption reads, When you've got them by the balls... | Надпись на ней гласит: Чем крепче ты держишь их за яйца,... |
Select the caption category, or type a name to create a new category. | Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. |
Determines the position of the caption with respect to the object. | Определяет положение названия относительно объекта. |
Enter optional text characters to appear between the number and the caption text. | Введите необязательные текстовые символы, которые будут отображаться между номером и текстом названия. |
Applies the border and shadow of the object to the caption frame. | Применяет границы и тень для объекта к рамке названия. |
He derived the story's title, as well as inspiration for this story, from his friend William Rotsler's caption of a cartoon of a rag doll with no mouth. | Вдохновение для написания рассказа, а также идея для названия пришли к автору благодаря его другу Уильяму Ротслеру, нарисовавшего тряпичную куклу без рта с подписью, ставшей названием рассказа. |
Confinement in unlit cells and collective punishment are expressly forbidden (art. 45, caption and sole paragraph). | Категорически запрещается содержание в неосвещенных тюремных камерах и коллективное наказание (статья 45, подзаголовок и один пункт). |
Rather, it is taken from a little booklet entitled Golden Moments, and this particular piece bears the caption "If there is": | Это цитата из небольшой брошюры под названием "Золотые моменты", и отрывок этот имеет подзаголовок "Если": |
One of the individual rights and guarantees enshrined in the text of the Brazilian Constitution is the inviolability of the right to freedom of Brazilians and foreign nationals residing in the country (art. 5, caption), the practice of slavery being expressly forbidden in Brazil. | Одним из прав личности и гарантий, закрепленных в тексте Конституции Бразилии, является нерушимость права на свободу бразильских граждан и иностранных граждан, проживающих в Бразилии (статья 5, подзаголовок); практика рабства строго запрещается в Бразилии. |
Like the TV series, each comic (except US comic #20) has a caption at the top of the cover. | Как и в сериале (за исключением выпуска #20), каждый комикс имеет подзаголовок в верхней части обложки (например: «Сделано в США, напечатано в Канаде»). |
In 2015, Wormald starred in the short film Instagram: A Caption Story, which was released on YouTube on February 3, 2015. | В 2014 году снялся в короткометражном фильме «Instagram: A Caption Story», который был выпущен на YouTube 3 февраля 2015 года. |
', CAPTION, 'AT-riflemen on position to fire at steam locomotive. | ', CAPTION, 'Бронебойщики на позиции для стрельбы по паровозу. |
The safest is to disable all caption options in Display tab, but you may experiment yourself. | самый безопасный вариант - отключить всё связаное с заголовком (Caption) в закладке Display, но вы можете попробовать сами. |
It has been decided that the caption in CEVNI is to be incorporated into RPNR, as amended above. | Было решено включить текст под рисунком ЕПСВВП, с указанными выше поправками, в ПППР. |
In the caption, replace "paragraph 3" by "paragraph 2", as follows: | В тексте под рисунком заменить "пункт З" на "пункт 2" следующим образом: |
The caption below the figure amend to read: | В надписи под рисунком следует читать: |
(caption not amended) | (подпись под рисунком не изменена) |
Amend the caption under sketch 29 of annex 3 as follows | Изменить надпись под рисунком 29 в приложении 3 следующим образом (к тексту на русском языке не относится): |
Page 58, caption for the figure (English and Russian only) | Стр. 70, обозначение рисунка (касается только текстов на английском и русском языках) |
Page 58, caption for the figure | Стр. 70, обозначение рисунка |
Check this option if you want the caption bubble to have the same size on active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of space available to the window contents. | Установите этот параметр, если хотите, чтобы баллон захвата активных окон был такого же размера, как и неактивных. Этот параметр полезен для ноутбуков или других дисплеев низкого разрешения, где вы хотите освободить как можно больше пространства для содержимого окон. |
Draw & small caption bubbles on active windows | Маленький баллон захвата у активных окон |
Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption bubble next to the titlebar text. | Установите этот параметр, если хотите, чтобы значок окна отображался в баллоне захвата рядом с текстом заголовка. |
Display the window & icon in the caption bubble | Отображать & значок окна в баллоне захвата |