Английский - русский
Перевод слова Capital-intensive
Вариант перевода Капиталоемкого

Примеры в контексте "Capital-intensive - Капиталоемкого"

Примеры: Capital-intensive - Капиталоемкого
Because of its capital-intensive nature, rehabilitating and modernizing Africa's transport, telecommunications and energy infrastructure will be possible only by joining forces with the private sector. Ввиду капиталоемкого характера транспортной, телекоммуникационной и энергетической инфраструктуры стран Африки ее восстановление и модернизация возможны только на основе объединения усилий с частным сектором.
As a result of privatization and the modernization of the economies, as well as greenfield investment, the integration of their industries into global production networks led to more capital-intensive production, increased productivity and stronger export capacity. Благодаря приватизации и модернизации экономики, а также инвестированию «с нулевого цикла» интеграция их отраслей в глобальные производственные сети привела к организации более капиталоемкого производства, повышению производительности и укреплению экспортного потенциала.
The labour markets of developed countries are characterized by the coexistence of a capital-intensive primary sector and a labour-intensive secondary sector where jobs are unstable and wages low. Для рынков труда развитых стран характерно сосуществование капиталоемкого первичного сектора и трудоемкого вторичного сектора, которому присущи такие черты, как нестабильность занятости и низкая заработная плата.
Because of the high capital-intensive nature of the transport sector and the fact that some major infrastructure investments (tunnels, bridges, etc.) cannot be split into separate parts, policy makers naturally adopt the course of financing transport infrastructure out of public funds. В силу чрезвычайно капиталоемкого характера транспортного сектора и того факта, что некоторые крупные капиталовложения в инфраструктуру (туннели, мосты и т.д.) нельзя разделить на отдельные части, директивные органы естественно выбирают метод финансирования транспортной инфраструктуры из государственных фондов.
While the manufacturing approach served China well for 30 years, its dependence on capital-intensive, labor-saving productivity enhancement makes it incapable of absorbing the country's massive labor surplus. Несмотря на то, что производственный подход хорошо прослужил Китаю на протяжении 30 лет, его зависимость от капиталоемкого, экономящего трудовые затраты повышения производительности не позволяет ему поглощать массивный избыток рабочей силы страны.
In those countries unit costs are low because the agro-ecological conditions are suitable for large-scale capital-intensive and land-extensive production, accentuated by considerable prior investments and contributed to by the fact that wages are lower than in developed countries pursuing a similar agricultural model. В этих странах удельная стоимость низка за счет подходящих экологических условий для крупномасштабного, капиталоемкого экстенсивного сельскохозяйственного производства, поддерживаемого существенными предварительными инвестициями, при том что заработная плата ниже, чем в промышленно развитых странах, которые придерживаются подобной модели развития сельского хозяйства.
In the Council countries, the rise in the unemployment rate is a result of the capital-intensive oil sector and its weak linkages with the other sectors of the economy, the saturation of employment opportunities in the public sector and a weak private sector. В странах Совета рост уровня безработицы обусловлен развитием капиталоемкого нефтяного сектора и слабостью его связей с другими секторами экономики, отсутствием возможностей для трудоустройства в государственном секторе и неразвитостью частного сектора.