| The hotel is situated 300 metres from the beaches, casino, old port and Cannes' Palais des Festivals et des Congrès in gorgeous green settings. | Отель расположен в окружении роскошного тропического сада всего в 300 метрах от пляжей, казино, старого порта и Каннского дворца фестивалей и конгрессов. |
| Kelly sent the organizers of the 2006 Cannes Film Festival a rough cut of Southland Tales on DVD assuming that it would not be accepted. | Ричард Келли послал организаторам Каннского Кинофестиваля в 2007 году сильно сокращенную версию фильма на DVD, предполагая, что фильм не будет принят. |
| The film was screened and very well received at many film festivals and won at least 31 awards, including the Caméra d'Or - Mention Spéciale at the 1989 Cannes Film Festival. | Фильм был показан и очень хорошо воспринят на многих кинофестивалях по всему миру, завоевав в общей сложности по крайней мере 31 награду, в том числе «Золотую камеру» Каннского кинофестиваля в 1989 году. |
| Universal Studios had originally optioned the U.S. rights, but after the Cannes screening, it was sold to Sony, although Universal still retained some international rights. | Universal Pictures имели первоначальные права на американский прокат, но после Каннского фестиваля, они были проданы Sony, хотя Universal Pictures сохранили некоторые международные права. |
| BEST ACTRESS - CANNES 1999 | Золотая ветвь Каннского фестиваля 1999 года за лучшую женскую роль |
| Cannes 1998 participant, best in the short film comedy category, in Melbourne film festival 1999. | Участник конкурсной программы Каннского фестиваля 1998, лучший фильм в категории короткометражная комедия фестиваля в Мельбурне 1999. |
| In 2011 Ergüven was invited to attend the Cannes Film Festivals Atelier to help develop her project, The Kings. | В 2011 году Эргювен была приглашена в проект «Ателье» (фр. l'atelier) Каннского кинофестиваля, чтобы помочь с проектом «Короли». |
| The festival poster featured Italian actor Marcello Mastroianni from Federico Fellini's 1963 film 81/2, which was presented in the 1963 Cannes Film Festival's Official Selection, within the Out of Competition section. | В официальном постере фестиваля был использован кадр с изображением Марчелло Мастроянни из фильма Федерико Феллини «81/2», который участвовал во внеконкурсной программе Каннского кинофестиваля в 1963 году. |
| The film was invited to premiere at the 2018 Cannes Film Festival in May, but (according to artistic director Thierry Fremaux), Dolan still wasn't happy with the film. | Было предложено впервые показать «Смерть и жизнь Джона Ф. Донована» в рамках Каннского кинофестиваля 2018 года в мае, но (по словам директора фестиваля Тьерри Фремо) Долан всё еще был недоволен получающимся фильмом. |
| The film was featured in the Cannes Film Festival, and was nominated for an Oscar; Lopez himself was nominated for the César Award. | Фильм участвовал в программе Каннского кинофестиваля и номинировался на премию Оскар, а Сержи Лопес - на премию «Сезар». |
| In Cannes Irina Skobtseva was awarded the title "Miss Charm of the Cannes Film Festival". | В Каннах Ирина Скобцева была удостоена звания «Мисс шарм Каннского кинофестиваля». |
| (ISBN 0-8362-7929-8) Two Weeks In Midday Sun: A Cannes Notebook (1987) Coverage of the 1987 Cannes Film Festival which was also the 40th anniversary of the festival plus comments about the previous twelve festivals Ebert had attended. | (ISBN 0-8362-7929-8) Two Weeks In Midday Sun: A Cannes Notebook (1987) Освещение 40-летнего юбилея Каннского фестиваля, который посетил Эберт, наряду с заметками о двадцати предыдущих фестивалях. |
| In addition to its opening in Cannes, among the most prominent were the Toronto, Tokyo and New York film festivals. | Кроме открытия Каннского кинофестиваля, он был показан в Торонто, Токио и Нью-Йорке. |