Английский - русский
Перевод слова Candidacy

Перевод candidacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандидатура (примеров 75)
In an unexpected surge of support, his candidacy was endorsed by many of the leading organizations among the protesters, including the student federation. Он неожиданно стремительно наращивал свою популярность, его кандидатура была одобрена многими ведущими организациями оппозиции, в том числе студенческой федерацией.
Yanukovych's candidacy thus reveals much about the nature of the people who back him, and also about the fragility of Ukraine's democracy. Кандидатура Януковича, таким образом, многое говорит о сущности людей, которые поддерживают его, а также о недолговечности украинской демократии.
The PRESIDENT (translated from French): My consultations indicate that the candidacy of Ambassador Zahran of Egypt for this post would be acceptable. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): В ходе моих консультаций сложилось мнение, что для этого поста была бы приемлема кандидатура посла Египта Захрана.
Since the signature of the 20 June Agreement, the parties have nominated candidates for the Abyei Area Administration, but agreement is outstanding on the candidacy of the Chairperson. За период после подписания соглашения от 20 июня стороны выдвинули кандидатуры в состав Администрации района Абьея, однако кандидатура председателя все еще не согласована.
The Permanent Mission of the Republic of South Africa wishes to inform the Legal Counsel that the candidacy of Archbishop Tutu has been endorsed by the African Group of the Assembly of States Parties to the Statute of the International Criminal Court. Постоянное представительство Южно-Африканской Республики хотело бы сообщить Юрисконсульту, что кандидатура архиепископа Туту одобрена Группой африканских государств - участников Статута Международного уголовного суда.
Больше примеров...
Кандидата (примеров 29)
My country salutes the ongoing efforts to make the United Nations even more effective and welcomes the candidacy of a Secretary-General whose competence and unique perspective on gender-equality issues will help advance that goal. Моя страна высоко оценивает продолжающиеся усилия, направленные на то, чтобы Организация Объединенных Наций стала еще более эффективной, и приветствует такого кандидата на пост Генерального секретаря, компетенция которого и уникальная перспектива в отношении проблематики гендерного равенства будут содействовать достижению этой цели.
The PAIGC leadership has started negotiations in order to reintegrate the group of dissidents who supported President Vieira's candidacy against the party's candidate Malam Bacai Sanha during last year's presidential elections. Руководство ПАИГК начало переговоры с целью реинтеграции группы оппозиционеров, которые в ходе прошлогодних президентских выборов поддержали кандидатуру президента Виейры против кандидата от этой партии Малама Бакай Санью.
It also seeks to provide a basis for investigating what barriers to candidacy exist, and what might be done to overcome them. Кроме того, оно было направлено на создание основы для изучения таких вопросов, как существующие барьеры на пути получения статуса кандидата и пути и средства их преодоления.
Ms. Achouri: I wish to inform the Assembly that the Tunisian Government has decided to withdraw the candidacy of Mr. Abderraouf Mahbouli. I take this opportunity to thank all the delegations that voted in favour of the Tunisian candidate. Г-жа Ашури: Я хотел бы проинформировать Ассамблею о том, что правительство Туниса приняло решение снять кандидатуру г-на Абдерауфа Махбули. Я хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить все делегации, которые проголосовали за тунисского кандидата.
But it remains possible that his candidacy will crash as some of his rivals drop out and leave their supporters (and wealthy backers) to crystallize around someone they see as a more viable alternative. Но остается возможность, что его кандидатура рухнет, так как некоторые из его соперников выпадут из гонки и заставят их сторонников (богатых покровителей) кристаллизоваться вокруг кандидата, которого они считают более реальной альтернативой.
Больше примеров...
Кандидатов (примеров 40)
However, OSCE/ODIHR stated that such broad restrictions might unreasonably limit candidacy rights. Тем не менее БДИПЧ/ОБСЕ заявило, что такие широкие ограничения могут необоснованно ущемлять права кандидатов.
The Law on Gender Equality stipulates specific measures for securing gender equality during the candidacy for the President of the Republic, deputies and councillors, as well as during the execution of the electoral procedure through the composition and work of the body competent for holding the elections. Закон о равенстве мужчин и женщин предусматривает конкретные меры по обеспечению гендерного равенства в ходе выдвижения кандидатов на посты Президента Республики, должности депутатов и советников, а также в ходе избирательного процесса в отношении состава и работы органа, отвечающего за проведение выборов.
This decision by the SGP, which followed an exchange of correspondence with the government and meetings with the party's central office, means the party's candidacy procedure is now in line with the applicable legislation as interpreted by the Supreme Court. Данное решение, принятое ГРП после переписки с правительством и проведения совещаний с участием представителей центрального партийного органа, означает, что процедуры выдвижения кандидатов приведены в соответствие с действующим законодательством с учетом толкования, данного Верховным судом.
The same procedure to the dismissal of former members of the works council for a period of six months after the expiration of their mandate and of aspiring members of the works council from the announcement of their candidacy and for three months after the voting. Та же процедура действует при увольнении бывших членов профсоюзного комитета предприятия в течение шести месяцев после истечения их мандата, а также кандидатов в члены профсоюзного комитета, начиная с момента выдвижения их кандидатуры и в течение трех месяцев после голосования.
Perhaps the focus of the election contest on current and pressing political issues caused the subject of women's candidacy to lose importance in the scale of political priorities. Поскольку избирательная кампания велась прежде всего вокруг острейших политических вопросов современности, политические деятели в определенной степени утратили интерес к выдвижению женщин в качестве кандидатов.
Больше примеров...
Кандидатом (примеров 18)
The candidacy of John Anderson, the rise of Supertramp. Джон Андерсон был кандидатом в президенты Супертрэмп становились популярны.
The Committee welcomes the following positive developments in the State party, in particular in light of the reforms engaged as a result of the State party's candidacy to the European Union: Комитет приветствует следующие положительные изменения, происшедшие в государстве-участнике, в частности в свете реформ, начатых в связи с тем, что государство-участник стало кандидатом в члены Европейского союза:
Bareil was considered the most likely candidate to succeed Kai Opaka, but political maneuvering by Kai Winn forced him to resign his candidacy. Барайл считался наиболее вероятным кандидатом на пост Кай, но политические маневры Кай Винн вынудили его снять свою кандидатуру в пользу Винн.
Mr. Yumkella was the African Union's sole official and consensus candidate for the post of Director-General, and the collective endorsement of his candidacy expressed the will of African leaders. Г-н Юмкелла является единственным официальным кандидатом Африканского союза на должность Генерального директора, кандидатура которого была утверждена консенсусом, и такое коллективное одобрение следует рассматривать как выражение воли лидеров африканских стран.
Railroad promotion and construction were important issues in his time, and as a result of his interest and support, Blaine was widely suspected of corruption in the awarding of railroad charters; these allegations plagued his 1884 presidential candidacy. Развитие сети железной дороги и строительство являлись важными вопросами в его время, и в результате его интереса к ним и поддержки Блейн серьёзно подозревался в коррупции при заключении железнодорожных сделок; эти обвинения преследовали его, когда он стал кандидатом в президенты в 1884 году.
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 21)
I proudly endorse his candidacy for president, and I ask everyone in our great state to do the same. Я с гордостью поддерживаю его выдвижение в президенты и прошу всех в нашем великом штате, поступить так же.
A variety of problems prevented his actual candidacy, but he mounted a serious campaign which was met mostly with ridicule by the press. Хотя его выдвижение столкнулось со множеством проблем, он организовал серьёзную предвыборную кампанию, которая была в основном осмеяна во французской прессе.
On 14 May, at a meeting with the Presidium of the faction, Kudrin officially agreed to nominate his candidacy. 14 мая, на встрече с президиумом фракции, Кудрин официально дал согласие на выдвижение своей кандидатуры.
The nomination of Justice Lugakingira to stand candidacy for the post of justice of the International Criminal Court has been done in compliance with the provisions of article 36 (4) (a) (i) of the Rome Statute of the International Criminal Court. Выдвижение судьи Лугакингира кандидатом на должность судьи Международного уголовного суда было произведено в соответствии с положениями статьи 36 (4)(a)(i) Римского статута Международного уголовного суда.
The candidacy of former military ruler Efraín Ríos Montt had further divided a country already polarized over the administration of President Alfonso Portillo, whose term was chequered by corruption allegations, weakened rule of law and stagnation in important areas of the peace process. Выдвижение кандидатуры бывшего военного правителя Эфраина Риоса Монтта еще больше усугубило и без того сильную поляризацию общества в период пребывания у власти президента Альфонсо Портильо.
Больше примеров...