Английский - русский
Перевод слова Cambodian
Вариант перевода Камбоджийский

Примеры в контексте "Cambodian - Камбоджийский"

Примеры: Cambodian - Камбоджийский
The Cambodian Mine Action Centre is now operating effectively and, in order to maintain that momentum it is necessary to ensure adequate funding on the basis of a reliable corporate structure. В настоящее время Камбоджийский центр по разминированию работает эффективно, и для того чтобы поддерживать такой темп, необходимо обеспечить соответствующее финансирование на основе какой-то надежной корпоративной структуры.
Two MAG de-miners, Christopher Howes, a British national, and his Cambodian assistant, Hourn Hourt, were kidnapped in March 1996 by a group of former Khmer Rouge soldiers in Angkor Chum district in Siem Reap province. Два сапера КГР - гражданин Великобритании Кристофер Хоуз и его камбоджийский ассистент Хурн Хурт - были похищены в марте 1996 года группой бывших "красных кхмеров" в районе Ангкорчам в провинции Сиемреап.
While the Cambodian Director would be responsible for the overall management of the Office, his or her competence would not extend to matters that are subject to United Nations rules and procedures. Хотя ответственность за общее управление Отделом будет нести камбоджийский Директор, его или ее компетенция не будет распространяться на вопросы, подпадающие под правила и процедуры Организации Объединенных Наций.
He found it disturbing that defamation was a criminal offence under Cambodian law and that provisions against defamation were used frequently. Кроме того, его беспокоит то, что один камбоджийский закон квалифицирует диффамацию как уголовно наказуемое деяние и что этот закон широко применяется на практике.
Cambodian French is based on standard Parisian French but contains more differences from standard French than the dialects of Vietnam and Laos. Камбоджийский французский основывается на стандартном парижском диалекте французского, но отличается от него более значительно, чем вьетнамский и лаосский диалекты французского.
After the termination of UNTAC, the Cambodian Mine Action Centre was established as an entity in the Prime Minister's office, in recognition of the important role mine clearance plays in national rehabilitation. После прекращения деятельности ЮНТАК был создан Камбоджийский центр по разминированию в качестве одного из органов канцелярии премьер-министра, что является признанием важной роли, которую разминирование играет в деле национального восстановления.
The Cambodian National Council for Children (CNCC) was created in November 1995, with the Co-Prime Ministers as Honorary Chairmen and the State Secretary of Social Welfare, Labour and Veteran Affairs as Chairman. В ноябре 1995 года был создан Камбоджийский национальный совет по делам детей, почетными председателями которого стали оба Премьер-Министра, а председателем - государственный секретарь социального обеспечения, труда и по делам ветеранов.
The Cambodian Mine Action Centre, a national government entity since September 1993, continued to make progress on all levels, with financial support through a voluntary trust fund from the United Nations and the international community. При финансовой поддержке Организации Объединенных Наций и международного сообщества, оказываемой через Целевой фонд добровольных взносов, продолжает добиваться успехов на всех уровнях Камбоджийский центр по разминированию, который с сентября 1993 года является национальным правительственным ведомством.
A Cambodian court and prosecutorial system, even with significant international personnel, would still need the Government's permission to undertake most of its tasks and could lose independence at critical junctures. Камбоджийский суд и камбоджийская система судебного преследования, даже при условии наличия значительного международного персонала, все равно будут нуждаться в разрешении правительства на выполнение большинства из своих задач и могут утрачивать свою независимость в самые важные моменты.
While the Special Representative welcomes the Government's recent contribution to the Cambodian trust fund, a clear attitudinal shift must occur if legal representation and the broader provision of legal aid to Cambodia's poor is to be seen as a priority. Хотя Специальный представитель приветствует недавний вклад правительства в Камбоджийский целевой фонд, но если вопрос о юридическом представительстве и предоставлении более широкой правовой помощи бедным гражданам Камбоджи будет восприниматься как первоочередная задача, произойдет явный сдвиг в отношении к ним.
Cambodian NGO Committee on the Rights of the Child, Mahak, Norwegian NGO Coalition on CRC, Network of Non-governmental Organizations. Камбоджийский комитет НПО по правам ребенка, "Махак", Норвежская коалиция НПО по Конвенции о правах ребенка, Сеть неправительственных организаций.
There would be two co-investigating judges: one Cambodian investigating judge and one international investigating judge. Будет иметься два судьи, совместно ведущих судебное следствие: один камбоджийский и один международный.
It is recommended that increased collaboration be sought from agencies such as the Cambodian Criminal Justice Assistance Project, which is currently involved in the rehabilitation of prison buildings and assistance in prison administration. Для решения этой проблемы рекомендуется шире обращаться за помощью к таким организациям, как Камбоджийский проект оказания помощи в области уголовного правосудия, который в настоящее время участвует в ремонте тюремных зданий и оказывает содействие в управлении тюрьмами.
In the exercise of its powers, the Cambodian Constitutional Council has delivered some decisions with far-reaching implications, such as its ruling on the Law on Aggravating Circumstances for Felonies in July 2007, drawing on international standards. При осуществлении своих полномочий камбоджийский Конституционный совет вынес ряд решений, имеющих далеко идущие последствия, как, например, решение о Законе об отягчающих обстоятельствах в случае тяжких преступлений, вынесенное в июле 2007 года на основании международных стандартов.
There are two co-investigating judges, one international and one national; and two co-prosecutors, one international and one Cambodian. Имеются два проводящих совместные следствия судьи - один международный и один национальный судья; и два совместно поддерживающие обвинение прокурора - один международный и один камбоджийский.
Expressing frustration with the existing electoral process, a Cambodian citizen wrote in an individual petition to the Special Rapporteur that, if the current state of affairs continued, the ruling party would win the elections forever and that there was no hope for other political parties. Выражая разочарование в существующем избирательном процессе, один камбоджийский гражданин направил Специальному докладчику индивидуальную петицию, в которой говорится, что если нынешнее положение дел будет сохраняться, то правящая партия будет всегда побеждать на выборах, лишая каких-либо надежд другие политические партии.
The Trial Chamber's determinations on this issue could have served as an important example for the national sector of a Cambodian court safeguarding the right to a trial without undue delay, regardless of the crimes charged or the person convicted. Позиция Судебной палаты в этом вопросе могла бы послужить важным примером для судебной системы страны того, как камбоджийский суд охраняет право на судебное разбирательство без необоснованных задержек, независимо от вменяемых в вину преступлений и личности осужденного.
DAW also supported a workshop organized by the Cambodian National Council of Women to build the capacity of Government officials and other stakeholders to implement the Committee's concluding comments on Cambodia. ОУЖ также оказал помощь в проведении семинара, который организовал Камбоджийский национальный совет женщин, с тем чтобы государственные должностные лица и другие заинтересованные стороны могли содействовать осуществлению заключительных замечаний, принятых Комитетом относительно Камбоджи.
After having been refused entry to the temple compound with the heavily armed troops, the said Cambodian high-ranking military officer became very angry and threatened to bring more troops with him during his next visit. После того, как ему было отказано войти в храмовый комплекс с вооруженными солдатами, этот высокопоставленный камбоджийский офицер неистово рассвирепел и стал угрожать, что в следующий раз он прибудет с более многочисленным отрядом солдат.
The Unit assisted in the creation of two NGO working groups which provide input into the preparation of the draft laws, and it also participates in the monthly meetings organized by the non-governmental Cambodian Centre for Conflict Resolution. Группа оказала содействие в создании двух рабочих групп НПО, которые вносят вклад в подготовку проектов законов, и она участвует также в ежемесячных заседаниях, которые организует неправительственный камбоджийский Центр урегулирования конфликтов.
In terms of concrete action, the Cambodian National Council for Children has been established as a national mechanism for coordination, participation, consultation and monitoring with regard to the implementation of children's rights. В качестве одной из конкретных мер был создан Камбоджийский национальный совет по делам детей в качестве национального механизма для координации, участия, консультаций и контроля в отношении реализации прав детей.
For example, on 27 November 2002, for the first time in the history of the Prey Vihear Provincial Court, legal representation was provided by a defence lawyer engaged by the Cambodian Defenders Project, an NGO, to represent a client in a criminal case. Так, например, 27 ноября 2002 года впервые в истории суда провинции Прейвихеа юридическое представительство осуществлялось адвокатом защиты, нанятым неправительственной организацией "Камбоджийский проект судебной защиты" для клиента, проходившего по уголовному делу.
Since January 1993, the Cambodian Mine Action Centre had been able to train local supervisors, who in turn were responsible for training local de-miners. С января 1993 года Камбоджийский центр по разминированию имел возможность проводить профессиональную подготовку местных руководителей, которым, в свою очередь, было поручено проводить подготовку местных саперов.
The Special Representative appeals to the international community to continue to provide support for training of the judiciary through the judicial mentors programme and the Cambodian court training project, for court renovation and for the publication and dissemination of laws and regulations, including through the Official Journal. Специальный представитель призывает международное сообщество продолжать оказывать поддержку в подготовке судейского корпуса через программу судей-консультантов и камбоджийский проект подготовки судебных работников, в модернизации судов и в издании и распространении законов и положений, в том числе через "Официальный вестник".
It should also be noted that this year, the Cambodian Mine Action Centre has undertaken a programme of change in its leadership and vast reforms in its organizational structure, with the aim of improving its management and ensuring credibility and transparency. Следует также отметить, что в этом году Камбоджийский центр по разминированию приступил к осуществлению программы кадровых перемен в руководстве и к осуществлению широких реформ в своей организационной структуре с целью совершенствования управления и обеспечения транспарентности и доверия.