2.1 L.C. lives in Ventanilla District, Callao Province. |
2.1 Л.С. проживает в округе Вентанилья, провинция Кальяо. |
Check the video and support Callao Cartel at their concerts. |
Проверить видео и поддержку Кальяо картелей на их концертах. |
Under the new arrangement, the former 24 departments plus the Callao Province have become regional circumscriptions. |
В рамках новой системе разделения, бывшие департаменты и конституционная провинция Кальяо стали регионами. |
After crossing the isthmus he sailed for Callao, finally arriving there on 16 October. |
После пересечения перешейка отбыл в Кальяо, куда и прибыл 16 октября. |
In the adjacent port of Callao and other commercial areas, British civilian workers and sailors played the sport among themselves and with locals. |
В соседнем порту Кальяо и других коммерческих районах британские рабочие и моряки часто играли между собой и местными жителями. |
In addition, 2 commissioners' offices for women have been created in the districts of Lima and Callao. |
Кроме того, было образовано два комиссариата по делам женщин в округах Лимы и Кальяо. |
The study mentions that the results are similar to those attested in Lima and Callao. |
В обследовании отмечается, что аналогичные результаты получены по Лиме и Кальяо. |
In 1742 he dispatched a fleet from the port of El Callao to go to defend the coast of Chile. |
В 1742 году он послал из порта Кальяо флот для защиты побережья Чили. |
The expeditionary troops returned to Callao on February 19, 1860, after supplying Franco's army with boots, uniforms, and 3,000 rifles. |
Экспедиционные корпусы вернулись в Кальяо 19 февраля 1860 года, снабдив армию Франко сапогами, униформой и 3000 винтовок. |
The state of emergency in the Provinces of Lima and Callao had been extended for a period of 30 days, starting from 19 August 1987. |
Чрезвычайное положение в провинциях Лима и Кальяо было продлено на 30 дней с 19 августа 1987 года. |
The first section between Federico Lacroze and Callao opened on 17 October 1930 and measured 7.021 km. |
Первый участок, между станциями Федерико Лакросе и Кальяо, был открыт 17 октября 1930 года и составляет 7,021 км. |
He arrived in Callao on September 22, 1816 and proceeded directly to Alto Perú (now Bolivia). |
Он прибыл в Кальяо 22 сентября 1816 года и сразу был направлен в Верхнее Перу (ныне Боливия). |
Declaration for a period of 30 days as from 5 September 1990 in Lima and in the constitutional province of Callao. |
Объявление чрезвычайного положения на срок в 30 дней с 5 сентября 1990 года в Лиме и конституционной провинции Кальяо. |
On anxiety disorders, the same study showed a 37.3 per cent incidence of psychiatric disorders in general in Metropolitan Lima and Callao. |
Что касается расстройства на почве страха, то это же обследование показывает, что общая распространенность психических расстройств в Большой Лиме и Кальяо составляет 37,3%. |
Now the kennels of the PNP will be located in front of the air terminal, on land belonging to the regional government of Callao, told Andina news agency. |
Теперь питомниках ПНП будет расположена в передней части воздушного терминала, на землях, принадлежащих региональным правительством Кальяо, сообщили агентству Andina. |
In addition, that prisoners detained at the penal establishment of the naval base of Callao should gradually be transferred to civilian prisons, subject to proper safeguards. |
Кроме того, ему необходимо предусмотреть постепенный перевод заключенных, содержащихся в тюрьме на военно-морской базе в Кальяо, в гражданские пенитенциарные учреждения при обеспечении надлежащих мер безопасности. |
Capeco introduced XIV Buildings Survey Urban Market in Metropolitan Lima and Callao - 2009, which document is a working tool and necessary and after consultation, including economic feasibility studies, financial statements required in any project. |
Сарёсо представил XIV Обследование здания городского рынка в Лиме и Кальяо - 2009, какой документ является рабочим инструментом и необходимым, и после проведения консультаций, в том числе технико-экономических обоснований, необходимых финансовых отчетов в любом проекте. |
As of late 1824, Royalists still had control of most of the south of Peru as well as of Real Felipe Fort in the port of Callao. |
В конце 1824 года роялисты всё ещё контролировали значительную часть юга Перу и крепость короля Филиппа в порту Кальяо. |
On October 20, 1687, an earthquake destroyed the city of Lima, killing 600 people there and 700 in Callao. |
20 октября 1687 года в Лиме произошло разрушительное землетрясение, приведшее к большим разрушениям и гибели 600 человек в Лиме и 700 в Кальяо. |
Two ships, the Aguila and the Jupiter left Callao on September 20, 1774. |
Два корабля «Aguila» и «Jupiter» вышли из Кальяо 20 сентября 1774 года. |
On September 20, Castilla wrote to Quito to declare his support for the Provisional Government; ten days later, he sailed from Callao with an invasion force. |
20 сентября Кастилья написал в Кито, объявив о своей поддержке Временного правительства; десять дней спустя он отплыл из Кальяо, возглавляя силы вторжения в Эквадор. |
In Lima, the women are from the greater Lima area and Callao, and they apply for loans for productive activities in ready-made clothing, weaving, and foodstuffs. |
Женщины из пригородов Лимы и из Кальяо запрашивают кредиты на производственную деятельность по пошиву одежды, ткачество и производство продуктов питания. |
During the discussions prior to the mission, the Peruvian authorities informed the Working Group that it could have free access to all detention centres in the country, except for the Callao naval base, which is under military jurisdiction. |
В ходе обсуждений, состоявшихся до начала миссии, перуанские власти проинформировали Рабочую группу о том, что она сможет получить свободный доступ ко всем центрам содержания под стражей в стране, за исключением военно-морской базы в Кальяо, находящейся под юрисдикцией военных властей. |
8.8 As to conditions of detention, it is true that in Chorrillos they are not so harsh as they had been at the Callao Naval Base, Yanamayo and Challapalca, but they still constitute a punishment regime. |
8.8 Что касается условий содержания под стражей, то в Чоррильос они действительно не такие тяжелые, какими они были на военно-морской базе в Кальяо (Янамайо) и Чальяпалька, однако и в этой тюрьме установлен карательный режим. |
11,070 young trainees (6,302 women and 4,768 men) in the cities of Lima, Callao, Trujillo, Chiclayo, Arequipa, Huancayo, Piura and Cusco. |
11070 молодых участников программы (6302 женщин и 4768 мужчин) в городах Лима, Кальяо, Трухильо, Чиклао, Арекипа, Уанкайо, Пьюра и Куско. |