| Capeco introduced XIV Buildings Survey Urban Market in Metropolitan Lima and Callao - 2009, which document is a working tool and necessary and after consultation, including economic feasibility studies, financial statements required in any project. | Сарёсо представил XIV Обследование здания городского рынка в Лиме и Кальяо - 2009, какой документ является рабочим инструментом и необходимым, и после проведения консультаций, в том числе технико-экономических обоснований, необходимых финансовых отчетов в любом проекте. |
| In Lima, the women are from the greater Lima area and Callao, and they apply for loans for productive activities in ready-made clothing, weaving, and foodstuffs. | Женщины из пригородов Лимы и из Кальяо запрашивают кредиты на производственную деятельность по пошиву одежды, ткачество и производство продуктов питания. |
| The Peruvian Institute of Sport executed the programme entitled "To grow with sport", which promotes healthy lifestyles for boys and girls aged 10 to 12 years in 128 education institutions in the district of Callao as well as in the province of Lima. | Перуанский институт спорта реализовал программу, озаглавленную «Расти в дружбе со спортом», которая способствует привитию здорового образа жизни у мальчиков и девочек в возрасте от 10 до 12 лет в 128 образовательных учреждениях округа Кальяо, а также провинции Лима. |
| Here he observed the Peruvian War of Independence and was present at the surrender of Callao, forming a friendship with the defeated General Rodil. | На новом месте Максвелл наблюдал войну за независимость Перу и присутствовал при капитуляции Кальяо, подружившись с побеждённым генералом Родилом. |
| Another of the most serious acts was the burning of the vessel Mar Caribe on 14 February 1978 in the Spanish port of Vigo. Again in El Callao, on 10 October 1997, an explosive device went off in the vessel Rio Damuji causing considerable damage. | Другой серьезной акцией стал поджог судна "Мар Карибе", происшедший 14 февраля 1978 года в испанском порту Виго. 10 октября 1997 года также в порту Кальяо было заложено взрывное устройство на судне "Рио Дамухи", взрыв которого привел к значительным разрушениям. |
| On October 20, 1687, an earthquake destroyed the city of Lima, killing 600 people there and 700 in Callao. | 20 октября 1687 года в Лиме произошло разрушительное землетрясение, приведшее к большим разрушениям и гибели 600 человек в Лиме и 700 в Кальяо. |
| 11,070 young trainees (6,302 women and 4,768 men) in the cities of Lima, Callao, Trujillo, Chiclayo, Arequipa, Huancayo, Piura and Cusco. | 11070 молодых участников программы (6302 женщин и 4768 мужчин) в городах Лима, Кальяо, Трухильо, Чиклао, Арекипа, Уанкайо, Пьюра и Куско. |
| The Institute of Construction and Development (ICD), basic body of the Peruvian Chamber of Construction (Capeco) reported that departments make up 89.3 percent from the immediate supply of housing in Metropolitan Lima and Callao. | Институт строительства и развития (ICD), основной орган перуанской палаты строительства (Capeco) сообщил, что департаменты составляют 89,3 процента от немедленной поставкой жилья в Лиме и Кальяо. |
| He said 79.4 percent of the inhabitants of Lima and Callao resides in a home that is proper and paid, while only 11.2 percent do so in a rented dwelling. | Он говорит, 79,4 процента жителей Лимы и Кальяо находится в доме, что является надлежащим и платные, и только 11,2 процента делают это в арендованном жилье. |
| Another of the most serious acts was the burning of the vessel Mar Caribe on 14 February 1978 in the Spanish port of Vigo. Again in El Callao, on 10 October 1997, an explosive device went off in the vessel Rio Damuji causing considerable damage. | Другой серьезной акцией стал поджог судна "Мар Карибе", происшедший 14 февраля 1978 года в испанском порту Виго. 10 октября 1997 года также в порту Кальяо было заложено взрывное устройство на судне "Рио Дамухи", взрыв которого привел к значительным разрушениям. |