Even if Diwan does help... stealing those plates from the DZB won't be a cakewalk. |
Даже если Диван поможет... кража этих пластин из Центрального Банка не пара пустяков. |
It's a cakewalk, Carla, don't worry. |
Да пара пустяков, Карла, не волнуйся. |
You know, they make three tours of duty look like a cakewalk, but I miss them like hell when they're not here. |
Вы ведь знаете, после них три дежурства - это пара пустяков, но я чертовски по ним скучаю, когда их нет. |
And I promise you now... if you can make it through a day like today, marriage is a cakewalk. |
И я вам нынче обещаю... если уж вы смогли проити через это в такой день как этот, брак - пара пустяков. |