In the back, on the left, there's a great crypt that belonged to the Cagliostro family. |
В задней части, слева, есть большой склеп... Который принадлежал семье Калиостро. |
I believed your tale about descending from Cagliostro. |
Я поверил твоей сказке о родстве с Калиостро. |
But you don't understand how terrible the House of Cagliostro is. |
Но вы не знаете, как ужасен граф Калиостро. |
In 1779, his successor, Peter von Biron, hosted the famous adventurer Alessandro Cagliostro in the palace. |
В 1779 году его преемник, Пётр Бирон, принимал во дворце знаменитого графа Калиостро. |
But you don't know the terrible secrets of the Cagliostro family. |
Но вы даже не представляете, сколь ужасны тайны семьи Калиостро. |
Clarisse, for 400 years light has been separated from shadow but now the two houses of Cagliostro will be reunited. |
Кларисса, четыреста лет свет был отделен от тени но теперь два дома Калиостро снова объединятся. |
Are there any other ways to Cagliostro Castle? |
Не знаешь другой дороги к замку Калиостро? |
Count Cagliostro, Ko Hsuan, Eliphas Levi - exactly the same people that Crowley claimed to be in his previous lives. |
Граф Калиостро, Го Сюань, Элифас Леви... конечно, это те люди о которых Кроули говорил как о своих предыдущих воплощениях. |
There any other roads to Cagliostro? |
Скажите, до Калиостро есть другие дороги? |
One more hill and we're in Cagliostro! |
Ещё один пригорок и мы в Калиостро! |
that he and Cagliostro never succeeded in finishing these creatures. |
что у он и Калиостро так и не закончили с созданием этих существ. |
In October 2014, Pixar's former chief creative officer John Lasseter revealed at the Tokyo International Film Festival that the film would feature a tribute to Hayao Miyazaki's film The Castle of Cagliostro, in a form of an old Citroën 2CV. |
В октябре 2014 года на Токийском международном кинофестивале креативный директор студии Pixar Джон Лассетер отметил, что новый фильм будет данью фильму «Замок Калиостро» режиссёра Хаяо Миядзаки в форме старого Citroën 2CV. |
Josephine Balsamo, Countess Cagliostro, do you admit you stole this crucifix to find the Royal Treasure? |
Жозефина Бальзамо, графиня Калиостро, признаетесь ли вы в краже этих распятий с целью найти королевские сокровища? |
In works other than Castle of Cagliostro and the series episodes directed by Miyazaki and Takahata, Lupin III is portrayed as a scheming and lecherous thief, sometimes supported by his former enemies Jigen and Goemon. |
В других работах, помимо созданных режиссёрами Миядзаки и Такахатой «Замка Калиостро» и эпизодов сериала, Люпен III изображается как коварный и развратный вор, иногда действующий при поддержке своих бывших врагов Дзигэна и Гоэмона. |
That's the castle of the regent, Count Cagliostro. |
Замок регента, графа Калиостро. |
We can leave for Cagliostro at any time. |
Когда вылетаем в Калиостро? |
This is the end of the Cagliostro bloodline. |
Вот и конец роду Калиостро! |
The Cagliostro bloodline ends here. |
Вот и конец роду Калиостро! |
Count Cagliostro we are honored. |
Граф Калиостро. Какая честь. |
The castle of Count Cagliostro, the regent. |
Замок регента, Графа Калиостро. |
The Cagliostro bloodline ends here. |
Род Калиостро закончится здесь. |
Cagliostro spun a divine prognostication. |
Калиостро сулил райские кущи. |
Bring forward the proof that these are truly noble members of the ancient bloodline of Cagliostro. |
Пусть вынесут символы, свидетельствующие истинных отпрысков из благородных ветвей древнего рода Калиостро. |
I just read it in the book of cagliostro. |
Я прочитал его в "Книге Калиостро". |
I saw the rituals in the book of cagliostro. |
Я видел ритуалы в "Книге Калиостро". |