| In the back, on the left, there's a great crypt that belonged to the Cagliostro family. | В задней части, слева, есть большой склеп... Который принадлежал семье Калиостро. | 
| I believed your tale about descending from Cagliostro. | Я поверил твоей сказке о родстве с Калиостро. | 
| But you don't understand how terrible the House of Cagliostro is. | Но вы не знаете, как ужасен граф Калиостро. | 
| In 1779, his successor, Peter von Biron, hosted the famous adventurer Alessandro Cagliostro in the palace. | В 1779 году его преемник, Пётр Бирон, принимал во дворце знаменитого графа Калиостро. | 
| But you don't know the terrible secrets of the Cagliostro family. | Но вы даже не представляете, сколь ужасны тайны семьи Калиостро. | 
| Clarisse, for 400 years light has been separated from shadow but now the two houses of Cagliostro will be reunited. | Кларисса, четыреста лет свет был отделен от тени но теперь два дома Калиостро снова объединятся. | 
| Are there any other ways to Cagliostro Castle? | Не знаешь другой дороги к замку Калиостро? | 
| Count Cagliostro, Ko Hsuan, Eliphas Levi - exactly the same people that Crowley claimed to be in his previous lives. | Граф Калиостро, Го Сюань, Элифас Леви... конечно, это те люди о которых Кроули говорил как о своих предыдущих воплощениях. | 
| There any other roads to Cagliostro? | Скажите, до Калиостро есть другие дороги? | 
| One more hill and we're in Cagliostro! | Ещё один пригорок и мы в Калиостро! | 
| that he and Cagliostro never succeeded in finishing these creatures. | что у он и Калиостро так и не закончили с созданием этих существ. | 
| In October 2014, Pixar's former chief creative officer John Lasseter revealed at the Tokyo International Film Festival that the film would feature a tribute to Hayao Miyazaki's film The Castle of Cagliostro, in a form of an old Citroën 2CV. | В октябре 2014 года на Токийском международном кинофестивале креативный директор студии Pixar Джон Лассетер отметил, что новый фильм будет данью фильму «Замок Калиостро» режиссёра Хаяо Миядзаки в форме старого Citroën 2CV. | 
| Josephine Balsamo, Countess Cagliostro, do you admit you stole this crucifix to find the Royal Treasure? | Жозефина Бальзамо, графиня Калиостро, признаетесь ли вы в краже этих распятий с целью найти королевские сокровища? | 
| In works other than Castle of Cagliostro and the series episodes directed by Miyazaki and Takahata, Lupin III is portrayed as a scheming and lecherous thief, sometimes supported by his former enemies Jigen and Goemon. | В других работах, помимо созданных режиссёрами Миядзаки и Такахатой «Замка Калиостро» и эпизодов сериала, Люпен III изображается как коварный и развратный вор, иногда действующий при поддержке своих бывших врагов Дзигэна и Гоэмона. | 
| That's the castle of the regent, Count Cagliostro. | Замок регента, графа Калиостро. | 
| We can leave for Cagliostro at any time. | Когда вылетаем в Калиостро? | 
| This is the end of the Cagliostro bloodline. | Вот и конец роду Калиостро! | 
| The Cagliostro bloodline ends here. | Вот и конец роду Калиостро! | 
| Count Cagliostro we are honored. | Граф Калиостро. Какая честь. | 
| The castle of Count Cagliostro, the regent. | Замок регента, Графа Калиостро. | 
| The Cagliostro bloodline ends here. | Род Калиостро закончится здесь. | 
| Cagliostro spun a divine prognostication. | Калиостро сулил райские кущи. | 
| Bring forward the proof that these are truly noble members of the ancient bloodline of Cagliostro. | Пусть вынесут символы, свидетельствующие истинных отпрысков из благородных ветвей древнего рода Калиостро. | 
| I just read it in the book of cagliostro. | Я прочитал его в "Книге Калиостро". | 
| I saw the rituals in the book of cagliostro. | Я видел ритуалы в "Книге Калиостро". |