After more than one year without a club, 37-year-old João Ricardo returned to his nation of birth and signed for Atlético Petróleos de Luanda, being included in the squad that competed in the 2007 edition of the CAF Champions League. |
Пробыв более года без клуба, 37-летний Рикарду вернулся на родину и подписал контракт с «Петру Атлетику», будучи включённым в состав команды, выступавшей в Лиге чемпионов КАФ 2007. |
The club came third at the end of the 2006 Super Four play-off behind Ocean Boys and Nasarawa United FC and qualified for the 2007 edition of the CAF Confederation Cup. |
Клуб занял третье место в Супер плей-офф четырёх 2006 после «Оушен Бойс» и «Насарава Юнайтед» и получил право на участие в Кубке Конфедерации КАФ 2007 года. |
Latin America and the Caribbean: CATHALAC, GeoSUR, Centro Integrado de Desarrollo Sostenible, Cropper Foundation, CAF, universities. |
Латинская Америка и Карибский бассейн: КАТАЛАК, «ГеоСУР», Единый центр по вопросам устойчивого развития, Фонд Кроппера, КАФ, университеты |
MOSCOW, 26 January 2010 - The Russian Bid Committee will attend the final stages of the 2010 African Cup of Nations in Angola and the CAF Congress to be held in Luanda on 29 January. |
Москва, 26 января 2010 г. Заявочный комитет посетит последние этапы Кубка африканских наций 2010 г. в Анголе, а также примет участие в Конгрессе КАФ, который состоится 29 января в г. Луанда (Ангола). |
Latin America and the Caribbean: Water Centre for the Humid Tropics of Latin America and the Caribbean (CATHALAC), GeoSUR, Centro Integrado de Desarrollo Sostenible, Cropper Foundation, Development Bank of Latin America (CAF), universities. |
Латинская Америка и Карибский бассейн: Центр по водным ресурсам влажных тропических районов Латинской Америки и Карибского бассейна (КАТАЛАК), «ГеоСУР», Единый центр по вопросам устойчивого развития, Фонд Кроппера, Банк развития Латинской Америки (КАФ), университеты |
The result was confirmed as 2-0 in favor of Ivory Coast by the CAF. |
Результат остался 2-0 в пользу Кот-д'Ивуара решением КАФ. |
Although CAF is owned mostly by developing countries, it has a fairly large capital base. |
Хотя владельцами КАФ являются главным образом развивающиеся страны, эта организация имеет немалую базу капитала. |
The CAF qualifiers took place from 22-26 May 2013 in El Jadida, Morocco to determine the two teams for the finals. |
Африканская квалификация прошла с 22 по 26 мая 2013 года в Эль-Джадида, Марокко, для определения двух представителей зоны КАФ. |
The celebration will be held in the capital of my country, underscoring my country's support for the sport and cultural aspects of CAF. |
Праздничные мероприятия будут проводиться в столице моей страны, что подчеркивает вклад моей страны в развитие спорта и культурных традиций КАФ. |
A draw was held on 17 November in Nagoya to decide the "positions" of the three teams entering the quarterfinals: Al-Sadd (AFC), Espérance de Tunis (CAF), and Monterrey (CONCACAF). |
17 ноября в Нагоя состоялась жеребьёвка для определения «позиций» трёх команд, играющих в четвертьфинальной стадии: Аль-Садд (АФК (Азия)), Эсперанс (КАФ (Африка)), и Монтеррей (КОНКАКАФ (Северная Америка)). |
14 of the 16 competing teams (the two CAF teams were then still undecided) learned their first-round groupings. |
14 из 16 команд-участниц (две сборные, представляющие КАФ, ещё не были определены) узнали своё место в группах. |
CAF is one of several African entities that was established even before the Organization of African Unity in 1963. |
КАФ относится к числу немногих африканских организаций, которые были созданы до образования в 1963 году Организации африканского единства. |
The final three for the title was decided following votes from the head coaches of the 53 national associations affiliated to CAF. |
Победителя первой награды определило голосование главных тренеров национальных сборных 53 стран-членов КАФ. |
Of CAF's 53 association nations, 39 agreed to participate in the qualifiers for the tournament. |
Из 53 членов КАФ заявку на участие в турнире подали 39 национальных федераций. |
The celebration will be held in the capital of my country, underscoring my country's support for the sport and cultural aspects of CAF. |
КАФ относится к числу немногих африканских организаций, которые были созданы до образования в 1963 году Организации африканского единства. |
In recent years, over 50 per cent of CAF's total loans have been allocated to infrastr ucture projects, and nearly 23 per cent to integration infrastructure. |
В последние годы более 50% общей суммы ссуд КАФ выделяется на инфраструктурные проекты и примерно 23% - на интеграционную инфраструктуру. |