The PCMH operates 4-6 cases a week, provides quality pre and post operative nursing care, conducts health sensitization talks, runs a VVF clinic and provides free caesarean section when required. |
В этом родильном доме проводится 4 - 6 операций в неделю, обеспечен качественный предоперационный и послеоперационный уход, организуются просветительские беседы на медицинские темы, существует клиника по лечению ВВС, а если требуется, бесплатно проводится кесарево сечение. |
Caesarean sections are performed free of charge as of 1 April 2009. In addition, efforts to fight malaria include free treatment for pregnant women and children up to 5 years of age and the free distribution of insecticidal mosquito nets to households. |
С 1 апреля 2009 года бесплатно проводится кесарево сечение; кроме того, в рамках борьбы против малярии предоставляется бесплатная медицинская помощь беременным и детям в возрасте до пяти лет, а среди населения бесплатно распределяются пропитанные инсектицидом противомоскитные сетки. |
It commended the initiatives to improve access to health-care services, especially emergency health care; to reduce surgery costs, including for caesareans; and to improve the infrastructure of the health-care system. |
Она одобрила инициативы по расширению доступа к услугам здравоохранения, особенно к неотложной медицинской помощи; по снижению стоимости хирургического вмешательства, включая кесарево сечение; и по совершенствованию инфраструктуры системы здравоохранения. |
The physician is required to inform both spouses that a Caesarean-section is to be carried out and to obtain the consent of the patient thereto; the consent of the husband is optional in this case. |
врач должен информировать обоих супругов о том, что необходимо кесарево сечение, и получить согласие пациента на эту операцию; согласие мужа в этом случае является факультативным. |
According to the shadow report, the law required a woman to obtain her husband's consent prior to undergoing sterilization, while the converse was not true; it was also illegal for a woman to give birth by Caesarean section without her husband's permission. |
Согласно теневому докладу, закон предусматривает, что, прежде чем проходить стерилизацию, женщина должна получить согласие своего мужа, в то время как мужчинам такое согласие не требуется; закон также запрещает женщине соглашаться на кесарево сечение при родах без разрешения со стороны своего мужа. |
(c) The inadequate implementation of the free caesarean section programme in the State party, owing notably to insufficient dissemination of information to women, corruption among health-care personnel and insufficient stocks of medical equipment; |
с) недостаточно эффективного осуществления программы, предусматривающей бесплатное кесарево сечение, в государстве-участнике, прежде всего из-за недостаточно широкого распространения информации о ней среди женщин, коррупции среди медицинского персонала и нехватки медицинского оборудования; |
I had to do a Caesarean. |
Я сделал кесарево сечение. |
I need a Caesarean. |
Мне нужно кесарево сечение. |
Hesse has an emergency caesarean section. |
ЭКС - экстренное кесарево сечение. |
I don't want a caesarean. |
Я не хочу кесарево сечение. |
We must perform a Caesarean! |
Мы должны сделать кесарево сечение! |