Английский - русский
Перевод слова Caesarian
Вариант перевода Кесарево сечение

Примеры в контексте "Caesarian - Кесарево сечение"

Все варианты переводов "Caesarian":
Примеры: Caesarian - Кесарево сечение
As a result, rural and urban clinics do not have the facilities to perform Caesarean operations or to treat other complicated births. Сельские и городские клиники не в состоянии делать кесарево сечение или осуществлять иные формы вмешательства при осложнении родов.
Obstetrical interventions, including planned caesarean section акушерские вмешательства, включая плановое кесарево сечение
In October 1991, however, she had to have an emergency caesarean section in her seventh month of pregnancy, ending in the stillbirth of a daughter. Однако в октябре 1991 года на седьмом месяце беременности актрисе пришлось сделать кесарево сечение, и в результате её ребёнок родился мёртвым.
As Ethan is preparing to perform a Caesarean section on Claire, Alex frees her, and Ethan leads an unsuccessful search party. Когда Итан готовится, чтобы произвести Кесарево сечение на Клэр, Алекс освобождает её, и Итан начинает вести неуспешные поиски.
Since March 2011, free caesarean sections and other major obstetric operations. бесплатное с марта 2011 года проведение операций "кесарево сечение" и других серьезных операций родовспоможения;
The State introduced free targeted public obstetric health-care services, including caesarean deliveries, and care for children under 5 years of age. Подведя итог предоставления бесплатной медицинской помощи в 2011 году, государство перешло на целевое обеспечение бесплатным государственным медицинским обслуживанием беременных женщин, рожениц, делающих кесарево сечение, и детей в возрасте до пяти лет.
Number of countries with caesarean sections less than 5% of live births Число стран, в которых кесарево сечение производится не более чем в 5 процентах случаев от общего числа живорождений
In connection with reproductive health, Ministry of Health data for 1998 indicated that women underwent Caesarean sections in 15 per cent of all births. Что касается репродуктивного здоровья, то, по данным министерства здравоохранения за 1998 год, в 15 процентах от общего числа родов женщинам проводится кесарево сечение.
The high rate of caesarean sections, especially in Health Insurance, many of them unnecessary, exposes women to avoidable risks. Кесарево сечение, которое применяется довольно часто, особенно среди застрахованных пациентов, во многих случаях без медицинских показаний, сопряжено для женщин с неизбежными рисками.
Caesarean section, key for preventing obstetric fistula, remains well below the recommended 5 to 15 per cent for the poorest women in countries with high maternal mortality. Кесарево сечение, которое является основным методом предупреждения акушерской фистулы, применяется значительно реже, чем в 5 - 15 процентах случаев, как это рекомендуется для наименее имущих женщин в странах с высокими показателями материнской смертности.
She stressed that there was no law or ministerial decree that required a woman to obtain her husband's consent before giving birth by Caesarean section. Оратор подчеркивает, что ни один закон или подзаконный акт не требует, чтобы женщина получала согласие своего мужа на то, чтобы сделать кесарево сечение при родах.
Fifth, recognizing the country's limited number of doctors, at a very early stage Mozambique took the initiative to train non-doctor, middle-level technicians to offer differentiated surgery care, including caesarians for pregnant women with labour complications. В-пятых, признавая нехватку в стране врачей, с самого начала Мозамбик инициировал подготовку акушеров и технических специалистов среднего звена для оказания роженицам специализированных хирургических услуг, включая кесарево сечение при трудных родах.
According to a report provided by a women's non-governmental organization, women were not allowed to opt for Caesarean section delivery or to obtain access to contraceptives without spousal consent. Согласно докладу, представленному женской неправительственной организацией, женщинам запрещают делать кесарево сечение при родах или применять противозачаточные средства без согласия супруга.
In an effort to reinforce the national health system and health infrastructure, the Government has decided that emergency care should be provided free of charge and caesarean sections performed at half their normal price. Стремясь укрепить национальную систему здравоохранения и медико-санитарную инфраструктуру, в 2012 году правительство приняло решение о бесплатном оказании первой неотложной помощи и уменьшении в два раза платы за кесарево сечение.
But if there are any complications, for her safety and for the safety of the baby, I may need to perform a caesarean. Но если возникнут осложнения, для безопасности её и ребенка, возможно, придется делать кесарево сечение.
when a caesarean could no longer be done. Когда уже нельзя было делать кесарево сечение.
They are also crucial to helping ensure access to elective Caesarean sections for fistula survivors who become pregnant again, to prevent fistula recurrence and increase the chances of survival of mother and baby. Они также играют очень важную роль, содействуя обеспечению возможности выборочно проводить кесарево сечение пережившим свищи женщинам, которые вновь становятся беременными, с тем чтобы предупредить рецидив и увеличить шансы матери и ребенка на выживание.
Please indicate how the State party is monitoring the effective implementation of the policy stating that women can consent to a caesarean section and relevant medical treatment without the authorization of any other person, including that of their husband (para. 135). Просьба указать, как государство-участник следит за эффективным осуществлением политики, предусматривающей, что женщины могут согласиться на кесарево сечение и соответствующую медицинскую помощь без разрешения любых других лиц, в том числе своих мужей (пункт 135).
Following such threats, A.J. who was pregnant at the time became very stressed and had to undergo a Caesarean section during which their son was born with disabilities. Из-за этих угроз А.Д., которая в тот момент была беременна, подверглась сильному стрессу, и ей пришлось сделать кесарево сечение, в результате чего их сын родился инвалидом.
When a woman undergoes prolonged obstructed labour without receiving timely medical and/or surgical care, typically a Caesarean section, the pressure of the baby's head can cause extensive damage to organs in her pelvis. Если женщинам во время продолжительных и тяжелых родов не оказывается своевременная медицинская и/или хирургическая помощь, как правило кесарево сечение, то давление головки плода на тазовую область женщины может вызвать серьезную травму.
According to the World Health Organization, caesareans should account for not less than 3 per cent and not more than 15 per cent of all deliveries. В соответствии с данными Всемирной организации здравоохранения кесарево сечение должно составлять не менее З процентов и не более 15 процентов всех родов.
The Ministry of Health allocated resources according to the size of the population but most health centres were now able to provide quality obstetrical care, including Caesarean sections. Министерство здравоохранения выделяет ресурсы исходя из численности населения, однако следует отметить, что большинство медицинских центров не способны обеспечить квалифицированную акушерскую помощь, включая кесарево сечение.
Hospital births: 84.6 per cent. Caesareans: 16.6 per cent. В государственных медицинских учреждениях родовспоможение было оказано 84,6 процента женщин, причем кесарево сечение было сделано 16,6 процента рожениц.
In regions where it was possible to indirectly assess the share of Roma women, the frequency of sterilizations and Caesarean sections was significantly lower with the Roma population compared to the rest of the population. В тех районах, где процент ромских женщин, подвергнутых стерилизации или перенесших кесарево сечение, поддавался косвенной оценке, он оказался значительно ниже удельного веса рома в общей численности населения.
2.3 Hospital records show that within 17 minutes of the ambulance arriving at the hospital, the caesarean section was performed, the dead foetus and placenta were removed and the author's fallopian tubes were tied. 2.3 Больничные записи свидетельствуют о том, что через 17 минут после прибытия в больницу машины скорой помощи было совершено кесарево сечение, мертвый плод и плацента были удалены, и у автора были перевязаны фаллопиевы трубы.