| With regard to childbirth in health centres, it should be added that the increase in Caesarian sections in recent years without medical justification is a source of particular concern owing to the accompanying risks to the health of women. | К вопросу о продолжительности пребывания беременных женщин и рожениц в центрах здравоохранения необходимо добавить, что увеличение в последние годы числа случаев, когда производится кесарево сечение без достаточных на то оснований с медицинской точки зрения, вызывает особое беспокойство, поскольку эти случаи создают угрозу для здоровья женщин. |
| Malaria prevention, Caesarean sections, antiretroviral drugs and the treatment of tuberculosis in pregnant women and children are all provided free of charge. | Профилактика малярии, кесарево сечение, антиретровирусные препараты, лечение туберкулеза для беременных женщин и детей являются бесплатными. |
| Since March 2011, free caesarean sections and other major obstetric operations. | бесплатное с марта 2011 года проведение операций "кесарево сечение" и других серьезных операций родовспоможения; |
| The high rate of caesarean sections, especially in Health Insurance, many of them unnecessary, exposes women to avoidable risks. | Кесарево сечение, которое применяется довольно часто, особенно среди застрахованных пациентов, во многих случаях без медицинских показаний, сопряжено для женщин с неизбежными рисками. |
| We must perform a Caesarean! | Мы должны сделать кесарево сечение! |