Английский - русский
Перевод слова Caesarian
Вариант перевода Кесарево сечение

Примеры в контексте "Caesarian - Кесарево сечение"

Все варианты переводов "Caesarian":
Примеры: Caesarian - Кесарево сечение
I see the baby being taken out through something like Caesarian section. Я вижу ребёнка, прошедшего через кесарево сечение.
8.1 The Path to Childbirth - Caesarian Sections: Situation, Trends and Regional Incidence 8.1 Кесарево сечение как способ деторождения: ситуация, тенденции и
The mothers who attend are generally those who have had a difficult confinement, especially by Caesarian. На консультации ходили чаще всего женщины, у которых были трудные роды, в частности кесарево сечение.
The caesarian is repeatedly associated with words such as "the blanket" and "the bunk" in a series of objective correlatives, a technique Hemingway learned from T.S. Eliot. Кесарево сечение многократно ассоциируется с такими словами, как "одеяло" и "шконка", эту технику Хемингуэй узнал от т. С. Элиота.
During the Government's first term, the Ministry of Health increased the amounts paid out by the Unified Health Service for normal childbirth, for caesarian section, and for mammography. В течение первого периода нахождения правительства у власти Министерство здравоохранения повысило размер выплат, осуществляемых Единой службой здравоохранения за неосложненные роды, за кесарево сечение и за маммографию.
There are cases where an early Caesarian saved the mother after pre-eclampsia. Зафиксированы случаи, когда своевременное кесарево сечение спасало матерей после преэклампсии.
When the time comes, she'll need a caesarian. Скорее всего, ей предстоит кесарево сечение.
This free access has had a great impact on access to differentiated health care, such as caesarian deliveries, for pregnant women, with a major impact on the reduction of maternal mortality. Бесплатное здравоохранение имело большое значение для обеспечения доступа рожениц к специализированным услугам, таким, как кесарево сечение, что позволило резко снизить материнскую смертность.
When the time comes, she'll need a caesarian. Надо будет делать кесарево сечение.
Private-sector women workers, whether married or unmarried, are granted maternity benefits of 60 days leave in case of normal delivery and 78 days of maternity leave in case of caesarian section. Женщинам, работающим в частном секторе, независимо от их семейного положения, предоставляется шестидесятидневный отпуск по уходу за ребенком, если роды проходят нормально, и семидесятивосьмидневный - если потребовалось кесарево сечение.
With regard to childbirth in health centres, it should be added that the increase in Caesarian sections in recent years without medical justification is a source of particular concern owing to the accompanying risks to the health of women. К вопросу о продолжительности пребывания беременных женщин и рожениц в центрах здравоохранения необходимо добавить, что увеличение в последние годы числа случаев, когда производится кесарево сечение без достаточных на то оснований с медицинской точки зрения, вызывает особое беспокойство, поскольку эти случаи создают угрозу для здоровья женщин.
Consideration is being given to making caesarians free of charge. Обсуждается возможность сделать кесарево сечение бесплатным.
We had to give me an emergency caesarean section. Должны были мне сделать срочное кесарево сечение.
Togo subsidizes 90 per cent of the cost of Caesarean sections since 2011. Того с 2011 года покрывает 90 процентов расходов на кесарево сечение.
She had a midline longitudinal Caesarean. Ей делали Кесарево сечение с длинным продольным разрезом.
Malaria prevention, Caesarean sections, antiretroviral drugs and the treatment of tuberculosis in pregnant women and children are all provided free of charge. Профилактика малярии, кесарево сечение, антиретровирусные препараты, лечение туберкулеза для беременных женщин и детей являются бесплатными.
It's also accepted for gynecological examinations, including caesarean sections. Их так же принимают для гинекологических исследований, включая кесарево сечение.
A caesarean operation is one way to get the child out. Кесарево сечение - это способ извлечь ребёнка из утробы.
It appeared that 75 per cent of women giving birth in Belarus required a Caesarean section because they were considered too weak to give birth normally. Как выяснилось, в Беларуси 75 процентам рожающих женщин требуется кесарево сечение, поскольку они считаются слишком слабыми для нормальных родов.
Upon examination, it was found that the foetus had died and a Caesarean section was urgently needed. После обследования было установлено, что плод погиб и срочно необходимо сделать кесарево сечение.
Caesarean section is also used for safe delivery. Также применяется безопасная практика родоразрешения (кесарево сечение).
Some women were asked to sign the forms before they underwent a caesarean section or just after natural child birth. Некоторых женщин просили подписать согласие, прежде чем делать им кесарево сечение или сразу после родов.
In training, they said a Caesarean section may be needed! На курсах говорили, что требуется кесарево сечение.
A caesarean section may be opted for on the basis of safety considerations. Также применяется безопасная практика родоразрешения (кесарево сечение).
He was also well known for his technique of performing caesarean section with minimal risk to both the mother and the fetus. Особенно ценилось его умение выполнять кесарево сечение с минимальным риском для матери и плода.