Английский - русский
Перевод слова Caballero
Вариант перевода Кабальеро

Примеры в контексте "Caballero - Кабальеро"

Все варианты переводов "Caballero":
Примеры: Caballero - Кабальеро
Pablo... I appreciate you being such a caballero, but I would not be offended if you wanted to take things a little bit further. Ах, Пабло, я высоко ценю, что ты ведешь себя, как кабальеро, но... я бы совсем не обиделась, если бы ты... захотел зайти немного дальше.
We are very pleased with the results of the work done at the current session under the facilitation of Ms. Paula Caballero. Мы весьма удовлетворены результатами работы, проделанной на текущей сессии под руководством г-жи Паулы Кабальеро.
She thanked Ms. Caballero Gomez for facilitating consultations on this matter. Председатель выразила признательность г-же Кабальеро Гомес за содействие в проведении консультаций по этому вопросу.
Ms. Luz Caballero, Alternate Permanent Representative of Peru, reported the outcome of the fourth session of the multi-year expert meeting. Г-жа Лус Кабальеро, заместитель Постоянного представителя Перу, сообщила об итогах работы четвертой сессии рассчитанного на несколько лет совещания экспертов.
Session 4, chaired by Ms. Caballero, was devoted to women entrepreneurship and innovation. Четвертое заседание под председательством г-жи Кабальеро было посвящено предпринимательской и инновационной деятельности женщин.
For his appeal, the author says, he appointed Mr. Caballero as counsel. Для целей подачи апелляционной жалобы, как утверждает автор, он назначил своим адвокатом г-на Кабальеро.
CABALLERO Have it soft and pleasant. КАБАЛЬЕРО ли оно мягкое и приятное.
Caballero was killed during a robbery at his office in Villa Morra on 6 May 2005. Кабальеро был убит во время ограбления в его офисе в Вилла-Морре 6 мая 2005 года.
Cyrano Caballero... Big Sky matchmaker. Сирано Кабальеро - лучшее брачное агентство.
Mr. CABALLERO (Cuba) welcomed the achievement of the Review Conference. Г-н КАБАЛЬЕРО (Куба) выражает удовлетворение в связи с итогами Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
H.E. Mr. Hugo Saguier Caballero (Paraguay) was elected as Chairman of Meeting by acclamation. Его Превосходительство г-н Уго Сагиер Кабальеро (Парагвай) был избран путем аккламации Председателем Совещания.
Participants experiencing difficulties with reservations should contact Mrs. Marta Caballero or Mr. Eric Gonzalez: Участникам, столкнувшимся с трудностями при бронировании мест в гостиницах, следует связаться с г-жой Мартой Кабальеро или г-ном Эриком Гонсалесом:
After a time, Diego Caballero resigned all his official posts and dedicated himself entirely to shipping and commerce on both sides of the Atlantic. Через некоторое время Диего Кабальеро оставил все свои официальные посты и посвятил себя целиком судоходству и международной торговле по обе стороны Атлантики.
Juan Américo González Esparza and Rogelio Caballero López, researchers at the Institute of Geophysics, were appointed national scientific coordinators for the International Heliophysical Year 2007 a year ago. Научные сотрудники Института геофизики Хуан Америко Гонсалес Эспарса и Рогелио Кабальеро Лопес год назад были назначены национальными научными координаторами проведения в 2007 году Международного гелиофизического года.
Ms. Luz Caballero de Clulow (Peru) г-жа Лус Кабальеро де Клулов (Перу)
Caballero deployed his troops so that Caxias would have to cross the only passage at disposal (a bridge) under heavy fire. Кабальеро развернул свои войска так, чтобы Кашиасу пришлось пересечь единственный проход через ручей (мост) под шквальным огнём.
Vice-Chairmen: Mr. Eumelio Caballero (Cuba) Заместители Председателя: Г-н Эумелио Кабальеро (Куба)
Lopera Caballero, Eusebio (Spain) Лопера Кабальеро, Эусебио (Испания)
"Food-for-thought" papers on the topic of emerging technologies were presented by the following members of the Board: Mely Caballero Anthony, Rut Diamint, Pervez Hoodbhoy and Vladimir Yermakov. Стимулирующие к размышлениям документы на тему новых технологий представили следующие члены Совета: Мели Кабальеро Энтони, Рут Диаминт, Первез Худбхой и Владимир Ермаков.
Ms. Caballero (Peru) (spoke in Spanish): Mr. President, first of all let me congratulate you on taking up the post of President of our Conference and wish you every success in your work. Г-жа Кабальеро (Перу) (говорит по-испански): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить вас с принятием председательства на нашей Конференции и пожелать вам всяческих успехов в вашей работе.
CABALLERO: WHY DO YOU HAVE PROBLEMS TO BE CONSTANTLY? КАБАЛЬЕРО: Почему у вас возникли проблемы необходимо постоянно?
Taking advantage of the Allies' slow march, he sent Colonel Bernardino Caballero and 5,000 men with 12 guns, to stop the enemy at a narrow passage over a stream called Ytororó. Воспользовавшись медленным маршем союзников, он послал полковника Бернардино Кабальеро с 5000 солдат и 12 орудиями, чтобы остановить врага в узком проходе через ручей Итороро.
In early March 1517, taking advantage of the fact that his cousin Hernando Caballero was Mayor of Santo Domingo, he got permission to emigrate there, along with his brother Alonso. В начале марта 1517 года, воспользовавшись тем, что его двоюродный брат Эрнандо Кабальеро был мэром Санто-Доминго, Диего получил разрешение на переселение на Гаити вместе с братом Алонсо.
Cecilia Caballero Blanco is the widow of the 24th President of Colombia, Alfonso López Michelsen, and served as First Lady of Colombia from 1974 to 1978. Сесилия Кабальеро Бланко - вдова 24-го президента Колумбии Альфонсо Лопеса Микельсена (1913-2007) и была первой леди Колумбии в 1974-1978 годах.
A central defender, Caballero played for Club Guaraní, Club Olimpia, Club Sol de América and Deportivo Mandiyú. Центральный защитник Кабальеро играл за клубы «Гуарани», «Олимпия», «Соль де Америка», «Депортиво Мандию».