Cyrano Caballero... Big Sky matchmaker. | Сирано Кабальеро - лучшее брачное агентство. |
Juan Américo González Esparza and Rogelio Caballero López, researchers at the Institute of Geophysics, were appointed national scientific coordinators for the International Heliophysical Year 2007 a year ago. | Научные сотрудники Института геофизики Хуан Америко Гонсалес Эспарса и Рогелио Кабальеро Лопес год назад были назначены национальными научными координаторами проведения в 2007 году Международного гелиофизического года. |
Mr. SAGUIER CABALLERO (Paraguay), speaking on behalf of the Rio Group, said that several years before the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, there were still 17 Non-Self-Governing Territories in the Pacific Ocean and the Caribbean. | Г-н САГИЕР КАБАЛЬЕРО (Парагвай), выступая от имени Группы Рио, говорит, что за несколько лет до завершения Международного десятилетия за искоренение колониализма все еще существует 17 несамоуправляющихся территорий в районе Тихого океана и Карибском бассейне. |
Mr. CABALLERO (Cuba) (translated from Spanish): In my capacity as coordinator of the Group of 21, I wish to make the following statement. | Г-н КАБАЛЬЕРО (Куба) (перевод с испанского): В своем качестве Координатора Группы 21 я хотел бы сделать следующее заявление: |
Adolescents deprived of their liberty in Pedro Juan Caballero are housed in a wing separate from adult inmates. | Подростки, лишенные свободы, занимают в "Педро Хуан Кабальеро" отдельный корпус, изолированный от помещений для взрослых заключенных. |
Caballero Alvar! Respond! | Кабальер Альвар, отзовись! |
Caballero... Caballero, It's me, Koska... | Кабальер, кабальер, это я! |
So what, Caballero? You were fine in the morning, now not so much? | Ну что, кабальер, утром сильный под вечер непригож? |
A famous Caballero... Brave, smart, courageous. | Знатный кабальер, храбрый, умный, смелый! |
The Spanish don't eat river fish! Caballero! | Гишпанцы речную рыбу не едят. Кабальер, я приглашаю старших офицеров на ужин, приходите. |
In the fall of 1993 bass player Pat Morris left Don Caballero to form the band Six Horse with Louisville transplant Shannon Burns and Blunderbuss drummer Bill Baxter. | Осенью 1994 года басист Пэт Моррис покинул Don Caballero, чтобы основать собственный коллектив Six Horse вместе с переселенцем из Луисвилля Шэноном Бернсом (Shannon Burns) и барабанщиком группы Blunderbuss Биллом Бакстером (Bill Baxter). |
While touring in support of American Don in November 2000, personality issues and fatigue took their toll on the members of Don Caballero and they decided to break up after the tour was completed. | Во время гастролей в поддержку American Don в ноябре 2000 личные проблемы и утомление сказалось на участниках Don Caballero, и они решили разойтись после окончания тура. |
Starting in 1989, Paris has appeared in productions for studios such as Caballero Home Video, Elegant Angel, Evil Angel, VCA Pictures, and the Zane Entertainment Group. | Начиная с 1989 года Пэрис снималась в таких порностудиях, как Caballero Home Video, Elegant Angel, Evil Angel, VCA Pictures и the Zane Entertainment Group. |
He worked as a journalist for "General Caballero", "El Sufragio" (The Suffrage), "El Colegiado" (The Scholar), which led him to suffer several repercussions and even being sent to prison in several occasions. | В качестве журналиста Фрутос работал в подпольных газетах "General Caballero", "El Sufragio", "El Colegiado", что привело его к изгнанию и нескольким арестам. |
Throughout 2001 and 2002, the former members of Don Caballero embarked on a variety of new musical projects: Damon Che with Bellini, Ian Williams with Battles and Eric Emm with Good Morning. | Весь 2001 и 2002 года бывшие участники Don Caballero были загружены своими новыми музыкальными проектами: Че в группе Bellini, Вильямс в Battles, Эрик Эмм в Good Morning. |
At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the authorities did not know whether there were any HIV-positive inmates among a population of almost 200. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро власти не знали, есть ли среди почти 200 заключенных этой тюрьмы ВИЧ-инфицированные лица. |
At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the SPT found that the six female inmates shared a very small space consisting of a sleeping area, toilet and kitchen. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро Подкомитет видел очень маленькое помещение, состоящее из спальной зоны, туалета и кухни, в котором размещались шесть заключенных женщин. |
By the end of 2011, 1,500 further places will become available with the completion and construction of new prisons in San Juan, Pedro Juan Caballero, Emboscada and other sites. | Ожидается, что к концу 2011 года появится 1500 мест благодаря строительству новых тюрем, в том числе в Сан-Хуане, Педро-Хуан-Кабальеро и Эмбоскаде. |
The SPT found the pharmacy at Pedro Juan Caballero Regional Prison to be well stocked. | Делегация Подкомитета отметила, что в аптеке региональной тюрьмы Педро-Хуан-Кабальеро имеется хороший запас лекарств. |
The SPT recommends that completion of the new Pedro Juan Caballero Prison should be speeded up and that maximum priority should be given to closing down the existing facility. | Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует ускорить завершение строительства здания новой тюрьмы Педро-Хуан-Кабальеро и в самом приоритетном порядке закрыть существующую тюрьму. |