| Taking advantage of the Allies' slow march, he sent Colonel Bernardino Caballero and 5,000 men with 12 guns, to stop the enemy at a narrow passage over a stream called Ytororó. | Воспользовавшись медленным маршем союзников, он послал полковника Бернардино Кабальеро с 5000 солдат и 12 орудиями, чтобы остановить врага в узком проходе через ручей Итороро. |
| Mr. CABALLERO (Cuba) (translated from Spanish): We will leave the customary words of welcome and gratitude for our main statement in plenary. | Г-н КАБАЛЬЕРО (Куба) (перевод с испанского): Мы прибережем обычные слова приветствия и признательности до нашего основного выступления на пленарном заседании Конференции. |
| Dolores know all about caballero. | Долорес знает все о кабальеро |
| He was initially entombed at Woodlawn Park Cemetery and Mausoleum (now Caballero Rivero Woodlawn Park North Cemetery and Mausoleum) in Miami but in 1985 he was re-entombed in the Pantheon of the Princes in El Escorial. | Первоначально он был погребён на кладбище и мавзолее в парке Вудлон (ныне Северное кладбище и мавзолей парка Вудлон Кабальеро Риверо) в Майами, но в 1985 году он был перезахоронен в Пантеоне инфантов монастыря Эскориале. |
| The new Pedro Juan Caballero Regional Prison has been outfitted as discussed in paragraph 187 of the Subcommittee's report. | Помимо этого, как отмечается в пункте 187 упомянутого доклада, был введен в строй новый региональный пенитенциарный центр "Педро Хуан Кабальеро". |
| Caballero! I don't have 10 hands! | Кабальер, у меня не десять рук. |
| Or are you not a Caballero anymore? | Или ты уже не кабальер? |
| Caballero Alvar from Spain! | Кабальер Альвар из Гишпании. |
| Caballero... Caballero, It's me, Koska... | Кабальер, кабальер, это я! |
| The Spanish don't eat river fish! Caballero! | Гишпанцы речную рыбу не едят. Кабальер, я приглашаю старших офицеров на ужин, приходите. |
| Don Caballero was an American instrumental rock group from Pittsburgh, Pennsylvania. | Don Caballero - американская инструментальная «математическая» рок-группа из Питтсбурга, штат Пенсильвания. |
| In the fall of 1993 bass player Pat Morris left Don Caballero to form the band Six Horse with Louisville transplant Shannon Burns and Blunderbuss drummer Bill Baxter. | Осенью 1994 года басист Пэт Моррис покинул Don Caballero, чтобы основать собственный коллектив Six Horse вместе с переселенцем из Луисвилля Шэноном Бернсом (Shannon Burns) и барабанщиком группы Blunderbuss Биллом Бакстером (Bill Baxter). |
| Starting in 1989, Paris has appeared in productions for studios such as Caballero Home Video, Elegant Angel, Evil Angel, VCA Pictures, and the Zane Entertainment Group. | Начиная с 1989 года Пэрис снималась в таких порностудиях, как Caballero Home Video, Elegant Angel, Evil Angel, VCA Pictures и the Zane Entertainment Group. |
| He worked as a journalist for "General Caballero", "El Sufragio" (The Suffrage), "El Colegiado" (The Scholar), which led him to suffer several repercussions and even being sent to prison in several occasions. | В качестве журналиста Фрутос работал в подпольных газетах "General Caballero", "El Sufragio", "El Colegiado", что привело его к изгнанию и нескольким арестам. |
| Isaac Peral y Caballero (Cartagena, 1 June 1851 - 22 May 1895, Berlin), was a Spanish engineer, naval officer and designer of the Peral Submarine. | Исаак Пераль и Кабальеро (исп. Isaac Peral y Caballero, 1 июня 1851 (1851-06-01), Картахена - 22 мая 1895, Берлин), испанский инженер, морской офицер и конструктор известной подводной лодки "Пераль". |
| At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the SPT saw that the food was prepared by one of the inmates in appallingly unhygienic conditions, without the necessary equipment. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро члены Подкомитета были свидетелями того, как приготовлением пищи занимался один из заключенных в крайне негигиеничных условиях и без необходимого оборудования. |
| The Subcommittee is also aware of the plans of the Ministry of Justice and Labour to build new prisons (Pedro Juan Caballero, Ciudad del Este, Misiones, Emboscada, etc.) and to refurbish existing ones (Emboscada). | Подкомитету также известно о планах Министерства юстиции и труда по строительству новых (Педро-Хуан-Кабальеро, Сьюдад-дель-Эсте, Мисьонес, Эмбоскада и т.д.) и переоборудованию существующих (Эмбоскада) тюрем. |
| By the end of 2011, 1,500 further places will become available with the completion and construction of new prisons in San Juan, Pedro Juan Caballero, Emboscada and other sites. | Ожидается, что к концу 2011 года появится 1500 мест благодаря строительству новых тюрем, в том числе в Сан-Хуане, Педро-Хуан-Кабальеро и Эмбоскаде. |
| The SPT takes note with great satisfaction of the information provided by the State party regarding the forthcoming opening of the new Pedro Juan Caballero Prison and the corresponding closure of the existing prison. | Подкомитет с большим удовлетворением принимает к сведению представленную государством-участником информацию относительно предстоящего открытия новой тюрьмы Педро-Хуан-Кабальеро и, соответственно, закрытия существующей тюрьмы. |
| The SPT recommends that completion of the new Pedro Juan Caballero Prison should be speeded up and that maximum priority should be given to closing down the existing facility. | Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует ускорить завершение строительства здания новой тюрьмы Педро-Хуан-Кабальеро и в самом приоритетном порядке закрыть существующую тюрьму. |