Sight seeing of Roman and Byzantine ruins in ancient Lappa. |
Осмотр руин древнего города Лаппа времен Рима и Византии. |
Rapoport considered himself a practitioner of Russian Constructivism with roots in ancient Mediterranean and Byzantine art forms. |
Сам АР идентифицировал себя как продолжателя русского конструктивизма, уходящего корнями в старое искусство Средиземноморья и Византии. |
The name Boukellariōn, however, survived as a geographical designation in Byzantine sources up until 1263. |
Но термин Букеларии использовался в Византии в качестве географического термина вплоть до 1263 года. |
As in the Byzantine and related traditions, the figures are depicted frontally, looking straight at the viewer. |
Как в Византии и примыкающих традициях иконы пишутся фронтально, смотрящими прямо на зрителя. |
Thessalonica remained in Byzantine hands, but Macedonia, Durazzo, and parts of northern Greece were taken by Peter II's forces. |
Фессалоники остались под властью Византии, но вся Македония, Дуррес и части северной Греции были заняты войсками Петра. |
His wife sold Turbessel and what was left of the County to the Byzantine Emperor Manuel I Comnenus, but these lands were conquered by Nur ad-Din and the Sultan of Rum within a year. |
Его жена продала Турбессель и прилегающие земли императору Византии Мануилу Комнину, но спустя год они были завоеваны Нур ад-Дином. |
To the word that unique cave-priory, founded by first Grecian missionaries, come to Kiev Rus from Byzantine, had been razed almost to the ground in 1960s by communists. |
Этот пещерный монастырь, основанный первыми греческими миссионерами, пришедшими на Киевскую Русь из Византии, был разрушен почти до основания в 1960-е годы. |
The Knights Hospitaller, led by Grand Master Foulques de Villaret, landed on the island in summer 1306 and quickly conquered most of it except for the city of Rhodes, which remained in Byzantine hands. |
Госпитальеры, возглавляемые великим магистром Фульком де Вилларе, высадились на Родос летом 1306 года и быстро захватили большую часть острова, кроме города Родос, который остался под контролем Византии. |
The Lombard-Gepid wars are well described in Procopius' work, as the conflict played an important part in the Byzantine plans to invade Italy by a land route. |
Лангобардо-гепидские войны подробно описаны в работе Прокопия, так как конфликт сыграл важную роль в планах Византии по подготовке к вторжению в Италию. |
Nasr, learning of the Byzantines' approach, sent envoys, led by his cousin Muqallid ibn Kamil, and offered to recognize Byzantine suzerainty and to restart the payment of tribute. |
Наср, узнав о приближении византийцев, отправил к ним послов во главе со своим двоюродным братом Мукалидом ибн Камилем с предложением признать сюзеренитет Византии и возобновить выплату дани. |
Admired and popularly imitated writers such as Lucian also adopted Atticism, so that the style survived until the Renaissance, when it was taken up by non-Greek students of Byzantine expatriates. |
Признанные и популярные авторы, такие как Лукиан, становились приверженцами аттикизма, благодаря чему он просуществовал до эпохи Ренессанса, когда его переняли ученики эмигрантов из Византии, сами по происхождению не греки. |
For the subjects of this new empire, formerly subjects of the greatly reduced Byzantine, and obliterated Sassanid Empires, not much changed in practice. |
Цели новой империи, как и цели ранней Византии в прошлом, и уничтоженной Сасанидской империи, на практике не сильно изменились. |
Humphrey himself later married Philippa, sister of Bohemund III of Antioch, who had previously had an affair with future Byzantine emperor Andronicus I Comnenus, Manuel's cousin. |
После 1157 года Онфруа женился на Филиппе, сестре Боэмунда III, князя Антиохии, который до этого имел договор с будущим императором Византии Андроником Комнином, кузеном Мануила. |
The large pulpit (ambo) found in Basilica A is the only surviving ambo from the early Byzantine period and is kept in the garden of the Hagia Sophia. |
Большой амвон, обнаруженный на месте базилики А, пока является единственным найденным сооружением такого типа периода ранней Византии; сейчас он находится в саду при соборе Святой Софии. |
The Byzantine architecture includes a nave crowned by a circular dome and two half-domes, all of the same diameter (31 metres (102 ft)), with a further five smaller half-domes forming an apse and four rounded corners of a vast rectangular interior. |
Архитектура Византии включает притвор, увенчанный круглым куполом и двумя полукуполами, все одного диаметра (31м), с пятью меньшими полукуполами, образующими апсиду и четыре круглых угла просторного прямоугольного внутреннего пространства. |
When we go over sacramental pictures of Byzantine, Roma, the same symbol ties the sacramental pictures on over the world. |
Когда перебираем священные изображения Византии, Рима, тот же знак связывает Священные Образы по всему миру». |
In a narrow sense, the Russian-Byzantine style referred as the style of Konstantin Thon, common in the second third of the XIX century, and post Thon style, that began in the 1850s and more similar to the Byzantine architecture, called the Neo-Byzantine style. |
В узком смысле русско-византийским стилем называют именно стиль Константина Тона, распространённый во второй трети XIX века, а более поздние постройки, более похожие на архитектуру Византии, называют неовизантийским стилем. |
Justinian hoped this would keep open the land route from the Balkans to Italy while containing the Gepids, who he considered a serious menace to Byzantine interests on the Balkan frontier. |
Юстиниан надеялся, что это позволит Византии контролировать дороги с Балкан в Италию и одновременно сдержит гепидов, которых он считал серьёзной угрозой византийским интересам на балканской границе. |
During the Byzantine civil wars Ivan Alexander regained control over several towns in Thrace and the Rhodopes but his frequent interference in the internal affairs of Byzantium hampered any closer relations between the two counties despite the peace established in 1332. |
Во время гражданской войны в Византийской империи Иван Александр восстановил контроль над несколькими городами Фракии и Родопы, но его частые вмешательства во внутренние дела Византии препятствовали более тесному сотрудничеству между двумя странами, несмотря на относительно мирный характер их отношений с 1332 года. |
Later, due to the increasing claims of Byzantium at the end of the 11th century, the Tmutarakan principality came under the authority of the Byzantine emperors (until 1204). |
Позднее, в связи с усилением половцев и притязаний Византии, в конце XI века Тмутараканское княжество перешло под власть византийских императоров (до 1204 года). |
Historian John Birkenmeier notes that: Byzantium's lack of a navy meant that Venice could regularly extort economic privileges, determine whether invaders, such as the Normans or Crusaders entered the Empire, and parry any Byzantine attempts to restrict Venetian commercial or naval activity. |
Историк Джон Биркенмейр отмечал, что: Отсутствие у Византии своего военно-морского флота означало, что Венеция могла регулярно вымогать экономические привилегии, как только захватчики вторгались в пределы империи, и парировать любые попытки византийцев ограничить коммерческую или военно-морскую деятельность венецианцев Оригинальный текст (англ.) |
Antioch came temporarily under Byzantine sway in 1137, but it was not until 1158 that it truly became a Byzantine vassal. |
Антиохия временно перешла под контроль Византийской империи в 1137 году и только после 1158 года стала по-настоящему вассалом Византии. |
During the siege, on 20 April 1453, the last naval engagement in Byzantine history took place, when three Genoese galleys escorting a Byzantine transport fought their way through the huge Ottoman blockade fleet and into the Golden Horn. |
В ходе осады, 20 апреля 1453 года, состоялся последний морской бой в истории Византии, когда три генуэзские галеры, сопровождавшие византийские транспорты, пробились через огромный османский флот, блокировавший Золотой Рог. |
He later escaped and went to his mother's country of Hungary, whence he returned to Bulgaria and raised a revolt against the Byzantine rule, taking advantage of the discontent over the imposition of taxes in coin by the Byzantine government. |
Он сумел бежать и отправился в Венгрию, родину его матери, откуда он перешёл в Болгарию и поднял восстание против Византии, воспользовавшись недовольством от введения византийским правительством денежного налога. |
The Byzantine civil war of 1352-1357 marks the continuation and conclusion of a previous conflict that lasted from 1341 to 1347. |
Гражданская война в Византии 1352-1357 - отмечает продолжение и последствие Гражданской войны в Византии в 1341-1347. |