Английский - русский
Перевод слова Bwa
Вариант перевода Бюро по делам женщин

Примеры в контексте "Bwa - Бюро по делам женщин"

Примеры: Bwa - Бюро по делам женщин
The BWA in addressing HIV and AIDS prevention received financial assistance from the Global Fund in order to address the underlying causes of the feminization of HIV/AIDS. В ходе осуществления программ по профилактике ВИЧ/СПИДа Глобальный фонд предоставил Бюро по делам женщин финансовую помощь на цели устранения коренных причин феминизации ВИЧ/СПИДа.
Copies of the Convention, the Concluding Comments to the Fifth Periodic Report and CEDAW brochures developed by the BWA were distributed to all Members of Parliament including the Prime Minister and the Leader of Opposition as well as other persons present. Отпечатанные Бюро по делам женщин копии Конвенции, тексты Заключительных замечаний по рассмотрению пятого периодического доклада и брошюры КЛДЖ раздавались всем членам парламента, включая премьер-министра, лидера оппозиции и других присутствующих лиц.
The BWA in collaboration with several international partners and other key stakeholders conducted a series of seminars with regards to International Conventions on Women's Rights for Resident Magistrates, and other government officials. Во взаимодействии с международными партнерами и другими ведущими заинтересованными сторонами Бюро по делам женщин провело серию семинаров для мировых судей и других должностных лиц, посвященных международным конвенциям по правам женщин.
It was initiated by the Minister with responsibility for Women's/Gender Affairs and implemented by the BWA in partnership with a group of female artistes who volunteered their services. Мероприятие было проведено по инициативе министра по делам женщин/гендерным вопросам и реализовано Бюро по делам женщин в партнерстве с группой актрис, предложивших свои услуги на добровольных началах.
In accordance with Article 3 of the Convention, the Government of the Bahamas, through its main agency, the Bureau of Women's Affairs (BWA), works to ensure the full development and advancement of women. Во исполнение статьи 3 Конвенции правительство Багамских Островов, представленное одним из своих основных учреждений, Бюро по делам женщин, работает в целях обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин.
This is to allow for capacity-building in the Justice Training Institute and facilitate greater partnership with the BWA to continuously provide training to the judiciary on the use of the Convention in the domestic courts. Эти меры призваны содействовать наращиванию потенциала Института подготовки кадров для судебной системы и расширению его сотрудничества с Бюро по делам женщин в плане обучения членов судейского корпуса по вопросам применения Конвенции во внутренних судах.
The GOJ through the Bureau of Women's Affairs (BWA) and key partners addressed the issue of gender-based violence through a series of public education programmes designed to increase knowledge of the root causes of gender-based violence. Правительство Ямайки с помощью Бюро по делам женщин (БДЖ/Бюро) и основных партнеров занималось решением проблемы гендерного насилия путем осуществления общественных просветительских программ, предназначенных для повышения уровня знаний об основных причинах гендерного насилия.
It is also intended to increase the BWA's capacity to more effectively influence policy analysis and to meet local, regional and international requirements. Планируется также повысить роль Бюро по делам женщин в оценке политических стратегий в соответствии с местными, региональными и международными требованиями.
The BWA has been recognising these women by sending congratulatory letters to acknowledge and encourage them to strive for positions of leadership. Отдавая должное этим женщинам, Бюро по делам женщин направляет им поздравительные адреса, в которых поощряет их к дальнейшим успехам в этой области.
The National Policy for Gender Equality which is being spearheaded by the BWA was developed from widespread consultations among key stakeholders concerning a national gender mainstreaming approach. Национальная стратегия по обеспечению гендерного равенства разрабатывалась под руководством Бюро по делам женщин в процессе широких консультаций между ведущими заинтересованными сторонами по проблеме учета гендерного фактора в политике страны.
In addition, the BWA has incorporated the twelve critical areas in subsequent Strategic/Corporate Plans towards reinforcing the provisions of the Convention and fulfilling the mandate of the NWM. Кроме того, Бюро по делам женщин включило меры по решению двенадцати основных проблем в последующие стратегические и корпоративные планы по укреплению положений Конвенции и выполнении мандата Национального механизма по делам женщин (НМЖ).
With regards to the MDAs, the BWA drew attention to the specific concerns and recommendations which relate to each organization in order to assist with the progress of the implementation of the Convention. В целях более эффективного осуществления Конвенции Бюро по делам женщин рекомендовало всем министерствам и ведомствам обратить внимание на проблемные области, входящие в сферу их ответственности, и соответствующие рекомендации Комитета.
The BWA embarked on a CEDAW sensitization beginning in August 2009 through the electronic network of the Ministry of Youth, Sports and Culture (MYSC) to provide critical gender-sensitive CEDAW training and sensitization on gender-specific issues. В августе 2009 года Бюро по делам женщин приступило к реализации кампании по повышению информированности в отношении КЛДОЖ и гендерной проблематики в электронном формате, используя сети Министерства молодежи, спорта и культуры (ММСК).
The BWA partnered with a few women's NGOs Women's Resource and Outreach Centre (WROC) as well as Friedrich Ebert Stiftung (FES) to provide training to several women towards increased participation in political and public life. Бюро по делам женщин совместно с женскими НПО "Женский центр ресурсов и пропаганды" (ЖЦРП) и "Фридрих Эберт Штифтунг" (ФЭШ) организовал профессиональную подготовку группы женщин по вопросам расширения участия женщин в политической и общественной жизни.
The BWA has provided public education to Household/Domestic Workers concerning the benefits which are available to them under the NIS and the National Housing Trust (NHT). (Please see Article 13 for more details.) Бюро по делам женщин проводит информационные мероприятия, разъясняя женщинам их права на получение выплат в системе ГСС и Национального жилищного треста (НЖТ) (более подробно см. статью 13).
Collaboration between the Jamaica Women's Political Caucus (JWPC) and the BWA continues, in order to support their work as well as to encourage more women to aspire for leadership and increased participation in politics. Бюро по делам женщин продолжает сотрудничать с организацией "Политический конгресс женщин Ямайки" (ПКЖЯ), оказывать поддержку деятельности этой организации и побуждать женщин к общественной деятельности и активному участию в политической жизни.
It is evident that the BWA also takes a proactive approach to ensure that some of these comments are addressed.. Бюро по делам женщин, несомненно, применяет проактивный подход в целях обеспечения решения некоторых из проблем, отмеченных в замечаниях.
The officers are being recruited to augment the BWA's statistical and case management systems. В задачи специалистов входило расширение статистической базы и совершенствование системы управления системой документации Бюро по делам женщин.
The BWA in collaboration with the National Task Force Against Trafficking in Persons and key multi-sectoral partners have conducted several public education sessions to provide training and sensitization to several stakeholders. Бюро по делам женщин (БДЖ/Бюро) совместно с Национальной целевой группой по борьбе с торговлей людьми и основными межсекторальными партнерами провели несколько общественных просветительских мероприятий в целях соответствующей подготовки и ознакомления с Законом некоторых заинтересованных сторон.
The BWA in its submission encouraged equal sharing of responsibilities between men and women. Бюро по делам женщин высказалось в поддержку равенства мужчин и женщин в том, что касается обеспечения ухода.
In response to this, it should be noted that immediately after the Concluding Comments were received, the BWA provided copies of the document to a wide cross section of the population. Необходимо отметить, что в соответствии с этим требованием Бюро по делам женщин сразу после получения Заключительных замечаний переслал копии этого документа широкому кругу людей.
The BWA has provided some of the Gender Focal Points with basic guidelines and relevant introductory information on gender issues and concepts in order to assist the MDAs to function effectively. В целях повышения эффективности работы министерств и ведомств Бюро по делам женщин проинструктировало координаторов по гендерным вопросам и обеспечило их необходимыми материалами по гендерной проблематике.