Английский - русский
Перевод слова Bwa

Перевод bwa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всб (примеров 20)
In forming the Commission, the BWA position was clearly stated. При создании комиссии позиция ВСБ была заявлена совершенно четко.
He monitors publications, new releases and minutes of United Nations bodies, and passes on relevant materials to BWA officers and to the departments and regional offices. Он следит за публикациями, новыми материалами и протоколами органов Организации Объединенных Наций и передает соответствующие материалы сотрудникам ВСБ и департаментам и региональным отделениям.
Through its programmes, BWA proclaims the gospel, meets human need, strengthens fellowship, promotes education and church development, stimulates cooperative actions, and serves as a voice for human rights and religious freedom. В своей программе ВСБ проповедует Евангелие, отвечает на потребности человека, укрепляет членство в организации, способствует развитию образования и церкви, поощряет кооперативную деятельность и выступает в качестве рупора в защиту прав человека и религиозных свобод.
In 1992, BWA established a human rights award to be presented once each five years to a person who has engaged in significant and effective activities to secure, protect, restore or preserve human rights. В 1992 году ВСБ учредил премию в области прав человека, которая вручается раз в пять лет лицам, участвующим в значимой и эффективной деятельности по охране, защите, восстановлению и сохранению прав человека.
BWA has presented concerns for religious freedom and justice to various Governments around the world. ВСБ выражал свою озабоченность проблемами религиозных свобод и справедливости правительствам разных стран по всему миру.
Больше примеров...
Бюро по делам женщин (примеров 47)
These films, entitled "Hope Deferred" and "Starting Over," were produced by the BWA and were shown on national television so receiving wide viewership. Видеофильмы: "Отложенные надежды" и "Начнем все с начала" - были подготовлены Бюро по делам женщин и показаны по национальному телевидению, чтобы обеспечить им максимально широкую аудиторию.
The BWA has conducted two small studies to ascertain barriers to women's participation in Guild of Undergraduates and other leadership positions at the UWI. Бюро по делам женщин провело два небольших исследования с целью выявления факторов, препятствующих участию женщин в Гильдии студентов и их руководящей роли в других объединениях Университета Вест-Индии.
The BWA partnered with a few women's NGOs Women's Resource and Outreach Centre (WROC) as well as Friedrich Ebert Stiftung (FES) to provide training to several women towards increased participation in political and public life. Бюро по делам женщин совместно с женскими НПО "Женский центр ресурсов и пропаганды" (ЖЦРП) и "Фридрих Эберт Штифтунг" (ФЭШ) организовал профессиональную подготовку группы женщин по вопросам расширения участия женщин в политической и общественной жизни.
It is evident that the BWA also takes a proactive approach to ensure that some of these comments are addressed.. Бюро по делам женщин, несомненно, применяет проактивный подход в целях обеспечения решения некоторых из проблем, отмеченных в замечаниях.
The BWA in its submission encouraged equal sharing of responsibilities between men and women. Бюро по делам женщин высказалось в поддержку равенства мужчин и женщин в том, что касается обеспечения ухода.
Больше примеров...
Бдж (примеров 53)
The BWA intends to duplicate this intervention as part of the workplace sensitization on HIV/AIDS and Sexual and Reproductive Health. БДЖ намерено продублировать эти усилия в рамках кампании по ознакомлению с проблематикой ВИЧ/СПИДа и охраны сексуального и репродуктивного здоровья, организуемой на рабочих местах.
The BWA has worked in conjunction with the Attorney-General's office to establish adequate institutional mechanisms to protect the rights of women in the Bahamas. БДЖ вместе с генеральной прокуратурой работает над созданием надлежащих институциональных механизмов защиты прав багамских женщин.
During the period under review, the capacity of the BWA was strengthened to better support its work on advocacy and policy to promote women's rights. За отчетный период был повышен потенциал БДЖ, чтобы усилить поддержку его работы в области пропаганды и разработки политики поощрения прав женщин.
Other remedies for women who are victims of discrimination include soliciting of help and support from the BWA, from women's NGO's; seeking counseling from specialized social groups and churches; as well as appealing to international human rights institutions. Другие средства защиты женщин - жертв дискриминации включают обращение за помощью и поддержкой в БДЖ и женские НПО, обращение за консультациями к специальным общественным группам и в религиозные организации, а также обращение в международные организации по правам человека.
Under the guidance of the BWA, a committee was established to support the preparation and review of the Bahamas' CEDAW State report. Под руководством БДЖ был учрежден комитет для оказания помощи в подготовке и обзоре доклада Багамских Островов Комитету по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Больше примеров...