Примеры в контексте "Bwa - Бдж"

Примеры: Bwa - Бдж
The BWA's Mission is to enable women to achieve their full potential as participants in Jamaica's social, cultural and economic development and with equitable access to and benefits from the country's resources. Миссия БДЖ состоит в том, чтобы дать женщинам возможность полностью реализовать свой потенциал в качестве участниц социального, культурного и экономического развития Ямайки, обладающих равными правами на доступ к ресурсам страны и на связанные с ними преимущества.
During these consultations, BWA, in partnership with various local non-governmental women's organizations, promoted legal literacy among women to ensure that they were aware of the impact of key legislation upon them. Во время проведения этих консультаций БДЖ совместно с различными местными неправительственными женскими организациями содействовало правовому просвещению женщин для обеспечения того, чтобы они были в курсе тех последствий, которые имеет для них основное законодательство.
Through sustained partnership with UNFPA's Female Condom 2 Programming and Promotion Pilot Initiative (2008), the BWA was part of a Caribbean Sub-Regional Initiative to enhance Reproductive Health Commodity Security. Благодаря устойчивым партнерским связям с Инициативой ЮНФПА по пропаганде "женского презерватива 2" (2008 год), БДЖ стало участником Субрегиональной программы стран Карибского бассейна по повышению безопасности продуктов для охраны репродуктивного здоровья.
The work of the BWA is supported by government entities such as the Domestic Violence Unit of the Royal Bahamas Police Force (RBPF), and through active participation from civil society organizations and international agencies. Поддержку БДЖ в работе оказывают такие правительственные органы, как Отдел по борьбе с насилием в семье Королевской полиции Багамских Островов (КПБО), а также организации гражданского общества (путем активного участия) и международные учреждения.
The Women's Desk was renamed the Bureau of Women's Affairs (BWA) in 1995 and is currently within the portfolio of the Minister of Social Services and Community Development. В 1995 году это Управление было переименовано в Бюро по делам женщин (БДЖ), и в настоящее время его курирует министр по вопросам социального обеспечения и общественного развития.
The BWA has led active educational campaigns with the public, including local women's NGOs, on relevant legislation as well as on other issues that impact women. БДЖ проводит активные просветительские кампании среди общественности, включая местные женские НПО, по вопросам соответствующего законодательства и иным вопросам, относящимся к положению женщин.
The aim of the BWA has been to improve awareness throughout Bahamian society in order to guide any revision of the Bahamian Constitution in order to support more gender-sensitive policies and programmes. Цель БДЖ состоит в повышении информированности багамского общества, чтобы направить пересмотр Конституции Багамских Островов в сторону большего учета гендерных факторов в политике и программах.
Please indicate the current number of staff and the annual budget of the Bureau for Women's Affairs (BWA; see report, at paras. 43 and 53) and whether those resources are adequate in light of the Bureau's broad mandate. Просьба указать нынешнее число сотрудников и годовой бюджет Бюро по делам женщин (БДЖ, см. пункты 43 и 53 доклада), а также является ли объем таких ресурсов достаточным с учетом большого объема обязанностей, возложенных на Бюро.
With reference to the replies to question 10, she asked what recommendations had been made by the Steering Committee, whether the Commission on Gender and Social Equity had now been established and, if so, how it functioned and what its relationship was to BWA. В связи с ответами на вопрос 10 она спрашивает, какие рекомендации вынес Руководящий комитет, была ли уже учреждена комиссия по равноправию мужчин и женщин и социальной справедливости, и если да, то как она работает и каковы ее взаимоотношения с БДЖ.
The BWA and the National Task Force Against Trafficking in Persons collaborated with a number of agencies to conduct a number of public education sessions in order to prevent TIP, protect victims and prosecute offenders. БДЖ и Национальная целевая группа по борьбе с торговлей людьми в сотрудничестве с рядом учреждений провели несколько общественных просветительских мероприятий с целью предотвращения торговли людьми, защиты жертв и привлечения преступников к уголовной ответственности.
Please provide further information on the measures that the Government has taken to provide the Bureau of Women's Affairs (BWA) with adequate decision-making capacity, and financial and human resources for the implementation of its activities and also explain the coordinating and monitoring mechanisms in place. Просьба представить дополнительную информацию о мерах, принятых правительством для предоставления Бюро по делам женщин (БДЖ) надлежащих возможностей для принятия решений, а также финансовых и кадровых ресурсов, необходимых для выполнения им своих функций, а также сообщить об имеющихся механизмах координации и мониторинга.
The BWA and women's NGOs have organized public educational programmes, along with additional training for the police in handling domestic violence and has established a shelter for victims, which provides counseling for women who are experiencing domestic violence. БДЖ и женские НПО организовали программы просвещения общественности и дополнительное обучение сотрудников полиции методам действий в случаях насилия в семье и создали убежища для жертв, где женщинам, подвергающимся насилию в семье, предоставляются консультационные услуги.
As a means to improve women's political participation in the Bahamas, the BWA along with the National Organization for Women's Associations in the Bahamas hosted a public forum and panel discussion in 2006 with several political candidates who were contesting national elections. Для содействия увеличению числа женщин, участвующих в политической жизни, БДЖ вместе с Национальной организацией женских ассоциаций провели в 2006 году общественный форум и групповую дискуссию с несколькими кандидатами от политических партий, участвующими в национальных выборах.
These are the Bureau of Women's Affairs (BWA) and the Child Development Agency (CDA), respectively, whose mandates provide for the protection and promotion of the human rights of both women and children. К ним относятся соответственно Бюро по делам женщин (БДЖ) и Агентство по развитию ребенка (АРР), мандаты которых предусматривают защиту и поощрение прав человека женщин и детей.
The BWA embarked on a violence reduction project to address sexual harassment and to end Violence against Women with funding from the United Nations Trust Fund (UNTF). Technical support was provided by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). БДЖ запустило проект по сокращению насилия, направленный на борьбу с сексуальными домогательствами и ликвидацию насилия в отношении женщин, который финансировался по линии Целевого фонда Организации Объединенных Наций (ЦФООН) при технической поддержке со стороны Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ).
Other remedies for women who are victims of discrimination include soliciting of help and support from the BWA, from women's NGO's; seeking counseling from specialized social groups and churches; as well as appealing to international human rights institutions. Другие средства защиты женщин - жертв дискриминации включают обращение за помощью и поддержкой в БДЖ и женские НПО, обращение за консультациями к специальным общественным группам и в религиозные организации, а также обращение в международные организации по правам человека.
The BWA coordinates several events to commemorate women and also to promote gender equality and women's empowerment in the Bahamas. БДЖ координирует проведение нескольких мероприятий, посвященных женщинам, которые направлены также на содействие обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей багамских женщин.
The BWA is the governmental/ State machinery mandated to ensure the rights and provisions of women are legally and otherwise protected to guide the effective implementation of CEDAW. БДЖ является государственным механизмом, который уполномочен обеспечивать защиту юридических и иных прав женщин в целях эффективного осуществления Конвенции.
In this regard, the Executive Director of the BWA participated in a Policy Round-table in July 2009 in Trinidad and Tobago. В связи с этим исполнительный директор БДЖ приняла участие в совещании за круглым столом, состоявшегося в июле 2009 года в Тринидаде и Тобаго.
Under the guidance of the BWA, a committee was established to support the preparation and review of the Bahamas' CEDAW State report. Под руководством БДЖ был учрежден комитет для оказания помощи в подготовке и обзоре доклада Багамских Островов Комитету по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The BWA continues to carry out these sensitization workshops as well as to offer direction and guidance to MDAs towards the development of their own policies and internal complaints mechanisms. БДЖ продолжает проводить эти ознакомительные семинары-практикумы, а также предоставлять министерствам, департаментам и агентствам методическую помощь в разработке собственной политики и внутренних механизмов рассмотрения жалоб.
While the PIOJ would not be immediately responsible for an anti-discrimination campaign, the Institute supports the BWA in the examination of existing legislation or identification of policy gaps that would address such discrimination, and the PIOJ is also involved in promoting gender mainstreaming. Хотя ИПЯ не будет напрямую отвечать за проведение кампании по борьбе с дискриминацией, он оказывает поддержку БДЖ при проведении анализа существующего законодательства и выявлении пробелов в стратегии, заполнение которых позволит избежать такой дискриминации; также ИПЯ участвует в процессе учета гендерной проблематики.
The BWA has a staff complement of twenty-two (22) persons: eighteen (18) females and four (4) males. В штате БДЖ состоят 22 сотрудника: 18 женщин и 4 мужчин.
The BWA has lead several public education campaigns and partnered with women's NGO's, to address legislation as well as other issues which impact women's equality in the Bahamas. БДЖ провело несколько просветительских кампаний среди общественности в партнерстве с НПО в целях внесения изменений в законодательство и решения других проблем, затрагивающих вопросы равенства багамских женщин.
In this regard, the BWA has a mandate to act as a catalyst to ensure that the Government addresses the problems that confront women, such as high rates of unemployment and violence against women. В этой связи БДЖ наделено полномочиями выступать в качестве катализатора процессов, позволяющих обеспечить вовлечение правительства в решение проблем, с которыми сталкиваются женщины, таких как высокий процент безработицы и направленное против них насилие.