I'm a businesswoman in town on business. |
Я бизнесвумен, я здесь в командировке. |
You know, you got to think like a businesswoman. |
Знаешь, ты должна думать, как бизнесвумен. |
It means she is a high-flying 24-year-old businesswoman... 24. |
Это означает, что она 24-летняя бизнесвумен высокого полёта... 24. |
Because you're also a good businesswoman... and that means you have to make hard decisions. |
Потому что ты ещё и хорошая бизнесвумен, а это значит, что тебе приходится принимать тяжёлые решения. |
Does this make me look like a professional businesswoman? |
Делает ли это меня похожей на профессиональную бизнесвумен? |
Aren't you shocked to find out I'm only a businesswoman? |
А ты не шокирован, выяснив, что я всего-навсего бизнесвумен? |
You call her a businesswoman? |
Вы называете её бизнесвумен? |
On 30 September 2017, an untied French bulldog owned by Choi's family bit their neighbor, 53-year-old businesswoman Kim who ran Hanilkwan, an upscale Korean cuisine restaurant. |
30 сентября 2017 года французский бульдог, проживающий вместе с родителями Сивона, укусил их соседку, 53-летнюю бизнесвумен Ким, управляющую рестораном корейской кухни. |
This businesswoman, whoever she is, if you see her again, you tell her you created a business out of nothing but half a pie and half a cake, and that is awesome. |
Той бизнесвумен, неважно кто она, если ты ее еще раз увидешь, скажи, что ты создала свой бизнес на пустом месте. А идея о полупироге и полуторте - просто потрясающая. |
And I get a one-on-one with a top female businesswoman. |
И побыть один-на-один с самыми лучшими бизнесвумен женщинами. |
You're asking me to go after Joan Solodar, a clean record, taxpaying local businesswoman, based on the word of a corrupt, disgraced sheriff? |
Вы просите меня взять Джоан Солдар, бизнесвумен с чистой бухгалтерией и налогами, основываясь на словах коррумпированного опального шерифа? |