| I'm a businesswoman and a pragmatist. | Я - деловая женщина и прагматик. |
| I mean, I'm a businesswoman. | Я имею в виду, Я деловая женщина. |
| I'm a wedding planner and a businesswoman, and I'm not a criminal, no matter what the IRS says. | Я организатор свадеб и деловая женщина, а не преступница, что бы ни говорила обо мне налоговая служба. |
| Not - not just because you're my niece, but because you forced yourself in here like a pushy businesswoman, which is - you shoved your cupcake down my throat. | Не потому, что ты моя племянница, но потому, что ты заставила себя придти сюда как напористая деловая женщина, которая ты запихнула свой кекс мне в глотку. |
| Eva Boutelle is a businesswoman whose husband Harry is out of town. | Ева Бутелл - деловая женщина, чей муж Гарри едет за город. |
| Everyone on this ship even a legitimate businesswoman like her their lives can be snatched away because of that Fed. | Каждый на этом корабле даже такая легитимная бизнес-леди, как она Из-за того федерала их жизни может угрожать опасность. |
| Did you and dad not give her a loan because you were afraid that she would outshine me as a businesswoman? | Вы с папой не дали ей заем, потому что боялись, что она будет лучше меня, как бизнес-леди? |
| Look, you're a smart businesswoman. | Послушай, ты умная бизнес-леди. |
| That's what I am, a businesswoman? | Вот именно, я бизнес-леди. |
| After her father died in a car accident, she returned to Bahrain to take over one of Basma Company, a company offering different office services, from IT to janitoring, hence becoming a successful businesswoman after inheriting the family's business. | После гибели её отца в автокатастрофе вернулась в Бахрейн, чтобы взять на себя управление одной из компаний группы Basma Company, компании, предлагающей различные офисные услуги от IT до управления коммунальным хозяйством, став таким образом успешной бизнес-леди после наследования бизнеса своей семьи. |
| You know, you got to think like a businesswoman. | Знаешь, ты должна думать, как бизнесвумен. |
| Aren't you shocked to find out I'm only a businesswoman? | А ты не шокирован, выяснив, что я всего-навсего бизнесвумен? |
| You call her a businesswoman? | Вы называете её бизнесвумен? |
| On 30 September 2017, an untied French bulldog owned by Choi's family bit their neighbor, 53-year-old businesswoman Kim who ran Hanilkwan, an upscale Korean cuisine restaurant. | 30 сентября 2017 года французский бульдог, проживающий вместе с родителями Сивона, укусил их соседку, 53-летнюю бизнесвумен Ким, управляющую рестораном корейской кухни. |
| And I get a one-on-one with a top female businesswoman. | И побыть один-на-один с самыми лучшими бизнесвумен женщинами. |
| The young businesswoman also created an additional 10 jobs for unemployed citizens of various professions: accountant, administrator, designer-stylist, dress cutter and seamstress. | Кроме того, молодая предпринимательница создала 10 дополнительных рабочих мест для трудоустройства безработных граждан по различным профессиям: бухгалтер, администратор, дизайнер-модельер, закройщик, швея. |
| Heloísa Eneida Paes Pinto Mendes Pinheiro (Portuguese pronunciation:; born July 7, 1945), better known as Helô Pinheiro, is a Brazilian former model and businesswoman. | Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto Pinheiro, род. 7 июля 1945 года, Рио-де-Жанейро, Бразилия), также известная как Эло́ Пинейру (Helô), бразильская модель и предпринимательница. |
| Furthermore, the same businesswoman had also lodged a complaint with the Bar Association of Cambodia against the seven lawyers from CLEC and three lawyers from Legal Aid Cambodia. | Кроме того, та же предпринимательница подала также жалобу в Ассоциацию адвокатов Камбоджи на семерых адвокатов из ЦЮПО и трех адвокатов из Ассоциации юридической помощи Камбоджи. |
| In June 2007, the businesswoman filed a criminal complaint against 12 village representatives, their lawyers from CLEC and Legal Aid Cambodia and two representatives of Ratanakiri-based NGOs. | В июне 2007 года предпринимательница подала заявление о привлечении к уголовной ответственности 12 представителей населения указанных деревень, их адвокатов из ЦЮПО и Ассоциации юридической помощи Камбоджи и двух представителей НПО, базирующихся в провинции Ратанакири. |
| I know that you are a beautiful, intelligent, ambitious young businesswoman. | Я знаю, что ты красивая, интеллигентная, амбициозная молодая бизнеследи. |
| You're smart and beautiful, a successful businesswoman. | Вы умная, красивая и успешная бизнеследи. |
| Cooper intentionally gave you businesswoman blue balls just to torture you. | Купер намеренно откладывал сделку, бизнеследи, только чтоб помучить Вас. |
| Cynthia's a successful businesswoman who's taken me under her wing. | Синтия - успешная бизнеследи она взяла меня под свое крыло. |
| Christine was a businesswoman, all about her career. | Кристен была деловой женщиной, вся в свей карьере. |
| I will still be a very successful businesswoman with mild dissociative identity disorder. | Я по-прежнему буду очень успешной деловой женщиной с легким диссоциативным расстройством личности. |
| I dreamt of becoming a successful businesswoman. | Я мечтала стать успешной деловой женщиной. |
| I'm a businesswoman now. | Я стала деловой женщиной. |
| And even then, I just thought she was a businesswoman protecting her turf. | И даже тогда я просто думала, что она была деловой женщиной, защищающей сферы своего влияния. |
| She appeared to be a successful businesswoman. | Она казалась успешной бизнесвуман. |
| The next, a businesswoman in New York. | В следующей - бизнесвуман из Нью-Йорка. |
| Like Susan's an artist. Lynette's a great businesswoman. | Сьюзан - художница, Линнет прекрасный бизнесмен. |
| No, you're saying that she's just a shrewd businesswoman. | Хочешь сказать, она проницательный бизнесмен? |
| American businesswoman and philanthropist. | американский бизнесмен и филантроп. |
| You can also call me an author, an artist, a businesswoman. | Еще, можете назвать меня писателем, художником, предпринимателем. |
| She was a reputable businesswoman from Westlake. | Она была авторитетным предпринимателем в Вестлэйк |
| A prize for the best businesswoman was established in 1997 in order to encourage women to go into business. | В целях поощрения женского предпринимательства в 1997 году была учреждена премия лучшей женщине-предпринимателю. |
| For Rabiaa Al Wass, a Lebanese businesswoman from the Bekaa Valley, $1,000 enabled her to open a clothing store rather than sell door-to-door. | Рабии аль-Васс, ливанской женщине-предпринимателю из долины Бекаа, сумма в 1000 долл. США позволила бы открыть вещевой магазин вместо того, чтобы торговать одеждой, лично обходя дома по очереди. |
| If you're really a businesswoman, you'd stack chips, not save 'em. | Если ты и правда предприниматель, то нужно делать деньги, а не копить их. |
| Ms. Cong Guoling, businesswoman, MINMETALS Corporation | Г-жа Цун Голин, предприниматель, корпорация "МИНМЕТАЛЗ" |
| Olga Uskova (born February 26, 1964 in Moscow) - Russian businesswoman, president of Cognitive Technologies - the Russian developer of software and IT solutions. | Ольга Анатолиевна Ускова (род. 26 февраля 1964, Москва) - известный российский предприниматель, президент группы компаний Cognitive Technologies - российского разработчика ПО и ИТ-решений. |