| Anyone connected to the machine will be burying evidence 6 feet down. | Любой, связанный с машиной, будет хоронить доказательства 6 футов вниз. |
| You have a habit of burying people before they're dead. | У тебя есть привычка хоронить людей до того, как они умрут. |
| We keep burying people, Stefan. | Мы продолжаем хоронить людей, Стефан |
| That is a decision we must take if we are to fulfil the hope of achieving just and comprehensive peace in the region, instead of burying it piece by piece with every child buried. | Это решение, которое мы должны принять, если мы хотим реализовать мечту о достижении справедливого и всеобъемлющего мира в регионе, вместо того чтобы хоронить его по частям с каждым ребенком, которого мы хороним. Председатель: Теперь я предоставляю слово представителю Сирийской Арабской Республики. |
| We are missing the stories of Violet, who, despite surviving genocide in the church massacre, she kept on going on, burying bodies, cleaning homes, cleaning the streets. | Мы упускаем историю Виолеты, которая, выжив в резне в церкви, не сломалась духом и помогала хоронить людей, чистить дома и улицы. |
| This includes feeding, bathing, cleaning of droppings and barfings, and when the time comes, burying or flushing. | Это включает кормление, купание, уборку помета и блевотины, а когда придет время - захоронение или смывание. |
| Yet, they're still burying bodies. Why? | Тем не менее, захоронение тел продолжается. |
| "or burying nuclear waste or nuclear materials in an illegal manner on the territory of a third party, or dumping such waste in the sea,". | "или захоронение ядерных отходов или ядерного материала незаконным путем на территории третьей стороны, либо сброс таких отходов в море". |
| UNAMIR witnesses indicate that Rwandese Patriotic Army soldiers were burying bodies in pit latrines and shallow graves. | Свидетели МООНПР сообщают, что военнослужащие Руандийской патриотической армии осуществляли захоронение трупов в отхожих местах и мелких могилах. |
| Land dumping consists in disposing of ammunition by burying it, notably in disused mineshafts and volcanoes. | Применяется также захоронение в землю, которое заключается в том, что боеприпасы погребаются глубоко под землю, главным образом в заброшенных шахтах и потухших вулканах. |
| But we won't be burying him with police honours. | Но мы не сможем похоронить его с почестями полицейского. |
| It's like burying Alison all over again. | Это как будто заново похоронить Элисон. |
| Aren't you planning on burying him? | Ты не планировал похоронить его? |
| I'm helping burying him. | Я помогаю похоронить его. |
| You know, the ancient Egyptians believed that burying them together would ensure that they're together in the afterlife. | Древние египтяне верили, что, если похоронить их вместе, то гарантировано они будут вместе в загробной жизни. |
| He's up on the hill, burying himself next to Mom. | Он на холме, хоронит себя рядом с мамой. |
| Thanks to Dan Miller and his like, the Housing ill is a success, but this is burying the whole thing. | Благодаря Дэну Миллеру и таким, как он, жилищный закон так успешен, но вот это хоронит все на корню. |
| He's burying August in the morning. | Утром он хоронит Августу. |
| It has an official military honour guard, and Human Rights Watch/Helsinki viewed videotape shot by a Western journalist that showed an Armenian military unit burying one of their comrades with full military honours. | На нем несет службу официальный военный почетный караул, и представителям "Хельсинки уотч" была показана снятая одним западным журналистом видеолента о том, как армянская войсковая часть хоронит своих товарищей с полными армейскими почестями. |
| He's stealing their wallets, their identities, and burying them... not only, I suspect, to ensure that he gets away with the crimes, but also to make them anonymous. | Он крадёт их кошельки, документы и хоронит их... как я подозреваю, не только в попытке скрыть преступления, но также делает их безликими. |
| He was the boy you attacked the night you were burying this woman. | Это мальчик, на которого вы напали в ту ночь, когда хоронили эту женщину. |
| If Eric hadn't come to get me, you'd all be burying Jake in a shoebox tomorrow. | Если бы Эрик ко мне не приехал, вы бы завтра Джэйка в коробке хоронили. |
| No, brother, if I was there, we'd be burying the shooter. | Нет, братка, если бы я был там, то хоронили бы мы стрелявшего. |
| What, are we burying a body or... digging one up? | Что же, мы хоронили тела или... или выкопали его? |
| If I grumbled too much at my share of the work in burying Harry, I'm sorry. | Если я слишком много ворчал, пока мы с тобой хоронили Гарри, я прошу прощения. |
| I woke up when he was burying me in the woods. | Я очнулась, когда он закапывал меня в лесу. |
| A man was seen burying it in the woods yesterday morning. | Вчера утром видели, как человек закапывал её в лесу. |
| Ned has confessed to stabbing Badger but not to burying him. | Нэд признался, что ударил Барсука ножом, но не закапывал его. |
| When he was burying somebody, I immediately rushed there in order to see if he could give me a skull. | Когда он кого-то закапывал, я немедленно мчался туда, чтобы узнать, может ли он дать мне череп. |
| I don't remember burying it this deep. | Я не помню, чтобы закапывал ее так глубоко. |
| I am burying my best friend today... John O'Bannon. | Сегодня я хороню своего лучшего друга Джона О'Бэннона. |
| And yet, I'm not burying you today. | И все же я хороню не вас сегодня. |
| I am burying my father's ashes | Я хороню прах моего отца. |
| I'm burying my husband tomorrow. | Я хороню мужа завтра. |
| I am burying my father's ashes | Я хороню моего отца. |
| He was at a graveyard in Queens burying some girl... then went back to Grand Central for his horse. | Он был на кладбище, хоронил девушку, потом вернулся на вокзал за лошадью. |
| I think he could've lost that when he was burying the body. | Я думаю, что он потерял его, когда хоронил тело. |
| He knew he'd been witnessed burying the body. | Он знал, что кто-то видел, как он хоронил тело. |
| And I think that all that rage and anger that you've been burying since you were ten years old is still there. | И, думаю, вся та злость и ярость, что ты хоронил в себе с десяти лет, всё ещё осталась. |
| Who was burying you know? | Кто тебя хоронил на этот раз, бабушка? |
| They are rumored to be burying the clones of world leaders beneath the Earth. | Говорят, клоны мировых лидеров хоронят глубоко под землей. |
| It needs to be patented and it needs to be publicised, and it can't be while the Barnacles of this world are burying it under their heaps of paper. | Оно должно быть запатентовано, и о нем нужно объявить, и это не возможно сделать пока Барнеклы этого мира хоронят его под кучами бумаг. |
| Burying jack, And they still won't let us have danny's body. | Джека хоронят, а нам до сих пор не отдали тело Дэнни. |
| They're burying them alive! | Они ту живыми хоронят, а! |
| layer after layer, right into the earth itself, burying it, hiding it. I found it soothing. | Бульдозеры, которые прессуют мусор,... слой за слоем, закапывают в землю,... хоронят его, прячут. |
| Their families deserve the consolation of burying them at home. | Их семьи заслуживают чтобы их похоронили на родине |
| Well, if we hadn't heard you scream, Mrs. Kilgore, we might be burying you beside you latest lamented husband. | Ну, если бы мы не услышали ваши крики, миссис Килгор, мы бы похоронили вас сразу за вашим последним оплакиваемым мужем. |
| What are we burying here anyway? | Что мы вообще здесь похоронили? |
| Burying the big story with the little one. | Похоронили большое дело за маленьким. |
| After burying papa Mama was too sick to move us. | После того, как мы похоронили папу, мама была очень больна, и мы не могли уйти. |
| But before you go, give me a hand with burying the body. | Но прежде, чем вернуться домой, я хочу, чтобы ты помог мне закопать тело подальше. |
| This is really wrong, burying her out here like this. | Вот так закопать её - это ужасно. |
| Burying the real site - hella clever. | Закопать настоящий сайт - чертовски умно. |
| This is really wrong, burying her out here like this. | Нельзя её вот так закопать! |
| Your mom and I are burying a saint in the backyard. | Мы с твоей мамой собираемся закопать святого на заднем дворе. |
| And then burying their bodies in Dead Horse Bay. | А затем закапывает их тела в бухте Дед Хорс. |
| Maybe he's out burying a bone in the backyard. | Может он закапывает кость на заднем дворе. |
| Could you tell us where he's burying her? | Можешь сказать нам где он ее закапывает? |
| And this one I call "alive dog burying dead dog." | А этот я назвал "Живая собака закапывает мёртвую". |
| Is he burying somebody? | Он, что, закапывает кого-то? |
| So maybe burying it With the body was a mistake. | Может, было ошибкой закапывать его с телом. |
| We're not burying anything, and we are not blessing anyone. | Мы не будем ничего закапывать и не будем никого благословлять. |
| I won't be burying any hatchets, William, | Ничего закапывать я не буду, Уильям. |
| My dear, we've been stealing from the dead for as long as we've been burying them. | Моя дорогая, мы крадём мертвецов с тех пор, как их начали закапывать. |
| Burying something under these stones? | Закапывать что-то под этими камнями? |
| We're burying Ana Lucia and Libby at sunset. | Мы хороним Анну Люсию и Либби на закате. |
| Usually we just end up burying framed pictures. | Обычно в итоге хороним фото в рамке. |
| I can't believe we're burying her and I didn't get a chance to say goodbye. | Я не могу поверить, что мы хороним ее, и у меня нет возможности попрощаться с ней. |
| My dear, we've been stealing from the dead for as long as we've been burying them. | Моя дорогая, мы крадем у мертвых так же давно, как и хороним их. |
| That is a decision we must take if we are to fulfil the hope of achieving just and comprehensive peace in the region, instead of burying it piece by piece with every child buried. | Это решение, которое мы должны принять, если мы хотим реализовать мечту о достижении справедливого и всеобъемлющего мира в регионе, вместо того чтобы хоронить его по частям с каждым ребенком, которого мы хороним. Председатель: Теперь я предоставляю слово представителю Сирийской Арабской Республики. |
| I can't go to my grave without burying my son. | Я не могу пойти в могилу, не похоронив моего сына. |
| In Mwenga, a village in South Kivu, the military went to extremes of cruelty, burying 11 innocent women alive. | В Мвенге, маленьком местечке, расположенном в Южной Киву, военные в своей жестокости дошли до крайности, похоронив 11 живых, ни в чем не повинных женщин. |
| The Beast invited Batman to fight him to the death, but instead Batman locked the room, effectively burying the assassin alive. | Зверь вызывает Бэтмена на смертельный поединок, но тот сбегает, заблокировав помещение и фактически похоронив Князева заживо. |
| Burying his childhood, you're sick! | Похоронив своё детство, ты заболел! |
| Have Toayama do critique by burying Kojima | "Не должна ли Тояма пройти через критику, похоронив Кодзиму?" |