Now we can bury him properly in the grave we dug for him. | Теперь мы можем похоронить его как следует. в могиле, что мы вырыли для него. |
Now help me bury it in the backyard. | Теперь помоги мне похоронить его на заднем дворе. |
Hardin demanded that he be allowed to attack the Indians with 400 men, or at the very least, bury their fallen comrades. | Хардин потребовал, чтобы ему позволили взять 400 человек и атаковать индейские силы или, по крайней мере, похоронить павших товарищей. |
Going to help me bury him again? | Вы поможете мне снова его похоронить? |
His old friend, Rehavam Ze'evi, requested that the IDF bury Yarkoni in a military cemetery, despite the fact that as a retired soldier, he was technically ineligible for a military burial. | Его старый друг, Рехавам Зеэви, просил похоронить Яркони на военном кладбище, несмотря на то что, будучи отставным солдатом, он технически не имел права на военное захоронение. |
Don't - He needs to talk about his feelings, not bury them under medication. | Не... - Ему нужно поговорить о своих чувствах, а не хоронить их под лекарствами. |
They say the hardest thing for a person to do is bury a loved one. | Они говорят, что самое трудное для человека - хоронить любимого. |
Why did you bury her? | Зачем было её хоронить? |
I can bury him. | Я сам буду его хоронить. |
And when I bury Ziyal, I'll weep over her grave just as I wept over her mother's but that will not stop me from doing what I have to do. | И когда я стану хоронить Зиял, я буду оплакивать ее не меньше матери, но это не помешает мне сделать то, что я должен сделать. |
We need to compact our gear and bury the remainder. | Нам нужно сократить наше снаряжение и закопать лишнее. |
And he shot Big Fish in defense of my boyfriend, who, by the way, helped bury Big Fish's body. | И он застрелил Большую Рыбу, защищая моего парня, который, кстати, помог закопать тело Большой Рыбы. |
You, you, bury him. | Ты, ты и ты - закопать его! |
I could bury him in the arbor where the ground is soft... but how will I get him out of here? | Я могу закопать его за беседкой, где земля мягкая но как я его вытащу отсюда? |
Or you could buy a prefabricated bomb shelter that you could simply bury in the ground. | Также можно было купить сборное бомбоубежище и закопать его в землю. |
I'm willing to... bury the hatchet. | Я хотел бы... зарыть топор войны. |
He ordered his troops to destroy the flags and bury the jewels. | Он приказал своим войскам уничтожить знамена и зарыть драгоценности. |
Brody, in the bar of the hotel, calls Carrie and invites her to have a drink and "bury the hatchet." | Броуди, в баре отеля, звонит Кэрри и приглашает её выпить и "зарыть топор войны". |
Bury the hatchet, you know, put the past behind us, bygones. | Зарыть топор, забыть все прошлые обиды. |
You mean, so you can... you can bury your secrets and leave mine out there in the open for the world to see. | То есть, ты сможешь... зарыть все свои секреты. а мои оставить на всеобщее обозрение? |
Maybe we shouldn't bury it at all. | А, может, нам вообще не стоит его закапывать. |
I mean, he can cremate bodies, bury bodies. | Он может сжигать тела, закапывать их. |
and bury it under that red stake. | а ее закапывать под тем красным столбиком. |
If you kill a girl, you don't bury her in your own backyard! | Если ты убил девочку, ты же не станешь закапывать её во дворе! |
Why would they bury the Ten Commandments? | Зачем им закапывать Десять Заповедей? |
You can bury the Stargate after we've gone. | Вы можете захоронить Звёздные врата после того, как мы уйдём. |
All we have to do is bury the ZPM in that tomb, let them find it, and maybe our future selves won't have to take on this mission. | Все что мы должны сделать, это захоронить МНТ в ту гробницу, чтобы они его нашли и, возможно, нам будущим не придется отправляться на эту миссию. |
Repeat strikes, allegedly intended to kill persons who were trying to either rescue or bury victims, have also been reported. | Сообщалось также о нанесении неоднократных ударов, которые предположительно были нацелены на лиц, пытавшихся спастись или захоронить убитых. |
When no incinerator is available, bury in an approved dump, or in an area where there is no risk of contamination of surface or ground water. | При отсутствии сжигателя следует захоронить их на специальной свалке или в районе, где отсутствует риск загрязнения поверхностных или грунтовых вод. |
The bodies of two executed Serbs lay at the entrance to Knin for 10 days, despite the fact that UNCRO representatives had demanded that the local authorities investigate the matter and bury the wretched people. 11 | Тела двух убитых сербов лежали у въезда в Книн уже 10 дней, несмотря на то, что представители ОООНВД ранее потребовали от местных властей провести расследование и захоронить тела несчастных жертв 11/. |
How can you bury what doesn't exist? | Как можно скрыть то, чего даже не существует? |
She made us bury the truth. | Она заставила нас скрыть правду. |
Look, I can bury this until the official police report comes through. | Слушайте, я могу скрыть это, до тех пор, пока не дойдёт официальный полицейский отчёт. |
She's only keeping it so she can bury evidence she knows will weaken her case. | Она не отдает его, чтобы скрыть улики, которые повредят ей, и она это знает. |
The country that I swore to trust and protect till did 20 lives get so ruthlessly wiped out from existence, and yet, they try to evade and bury the truth? | Страна, которую я поклялся защищать ценой жизни, уничтожила 20 преданных солдат и пытается скрыть правду. |
Lynch, burn, bludgeon, or bury... | Линчевание, сожжение, дубинки и похороны... |
Jesus Christ, can I bury my best friend's kid? | Мне что, уже нельзя спокойно на похороны прийти? |
Bury the dead, destroy any record that the first pipeline ever existed. | За похороны погибших, уничтожение свидетельств существования первого трубопровода. |
We bury Daniel on Friday. | Похороны Дэниэла в пятницу. |
Look, tomorrow you bury your old lady in luxury. | Слушай, завтра ты устроишь жене роскошные похороны. |
You could just bury something like that. | Ты не мог так просто забыть обо всем. |
How can we just bury the case? | Как можно просто забыть об этом? |
Can we just bury it? | Мы можем просто забыть это? |
You won't be able to forget me, or bury me as deeply as Curzon or Jadzia did. | Ты не сможешь меня забыть, или закопать меня так глубоко как сделали Курзон или Джадзия. |
BURY IT IN YOUR SUBCONSCIOUS AND... FORGET ABOUT IT? | Похоронить это в подсознании и забыть об этом? |
Some things you can't bury deep enough. | Что-то, чего нельзя спрятать достаточно глубоко. |
But you could bury it underground. | То есть, спрятать его под землей. |
But how much cash could I bury in my closet? | Но сколько наличных мог я спрятать в свой шкаф? |
The region has been categorical in restating that the Burundi authorities should be under no illusion that they can bury their heads in the sand or wish the problem away. | Страны региона категорически подтвердили, что власти в Бурунди не должны испытывать никаких иллюзий, будто они могут спрятать голову в песок или уповать на то, что проблема решится сама собой. |
And they are really complex and they can seem really far off, that the temptation may be to do this: bury our heads in the sand and not think about it. | Они по-настоящему сложны и могут казаться весьма далёкими, так что есть соблазн сделать так: спрятать голову в песок и не думать об этом. |
So we must not bury our heads in the sand. | Поэтому мы не должны прятать голову в песок. |
Once the shadow fell, he helped me bury him and it must remain so, and concealment. | После того, как тень пала, он помогал мне прятать его, и он должен так и остаться сокрытым. |
Bury treasure Store up leisure | Прятать деньги, Хранить время, |
History has taught us the valuable lesson that those who spread injustice often bury their heads in the shifting sands of denial, pretending not to see injustice. | История преподала всем нам ценный урок: те, кто поступает несправедливо, зачастую предпочитают прятать голову в песок, отрицая очевидное и притворяясь, что не замечают творящейся вокруг несправедливости. |
We cannot bury our head in the sand like an ostrich. | Нельзя прятать по-страусиному голову в песок. |
Why would someone bury them on the cliff tops? | Зачем кому-то зарывать их на вершине утёса? |
Why would the Myersons bury anything in their yard, judging by the safe in their house? | Зачем Майерсонам что-то зарывать во дворе, если в доме есть сейф? |
According to the Norwich and Bury Post, over 5,000 people queued to see the body. | Согласно «Norwich and Bury Post» свыше 5 тыс. чел. встало в очередь, чтобы посмотреть на тело. |
Bury Me Deep Inside Your Heart (Live) lyrics by H.I.M. | Òåêñò ïåñíè Bury Me Deep Inside Your Heart (Live) îò H.I.M. |
On 10 June 2016, the band released the fifth and final single "Bury It", a new version featuring Hayley Williams. | 9 июня 2016 группа выпустила шестой сингл «Bury It» совместно с Хэйли Уильямс. |
On November 24, 2010, Crossfade announced on their YouTube channel, CrossfadeMusicTV, that Mark Castillo from the metalcore band Bury Your Dead would be the band's new drummer. | 24 ноября 2010 года на канале YouTube, который называется CrossfadeMusicTV Эд Слоан объявил что новым барабанщиком будет Марк Кастилло, с группы Bury Your Dead. |
After the success of Bury The Lies Takida received a number of offers from large labels but decided to turn them down and record their follow up album The Darker Instinct on their own label Takida AB. | После успеха альбома "Bury The Lies" Takida получили ряд предложений от крупных звукозаписывающих лейблов, но решили отказаться от всех предложений и записать альбом The Darker Instinct на собственном лейбле "Takida AB". |
His final appearance for Sunderland was in a 6-0 victory over Bury on 23 January 1904. | Его последнее появление в составе «Сандерленда» окончилось разгромной победой со счётом 6-0 над «Бери» 23 января 1904 года. |
In Manchester, the line from Bury to Manchester Victoria had already been electrified by the Lancashire and Yorkshire Railway using a side-contact, third rail system. | В Манчестере линия до Бери была электрифицирована ещё Lancashire and Yorkshire Railway с использованием контактного рельса. |
On 5 November 2011, Cisak received his first straight red card of his career in a 2-0 loss against Bury after he brought down Andy Bishop in early minutes. | 5 ноября 2011 года, Цисак получил свою первую красную карточку в карьере, во время матча с «Бери» после того, как сбил Энди Бишопа в начале матча. |
November 25 - Marguerite-Antoinette Couperin, the first female court musician at the French court, sells her official post to Bernard de Bury. | 25 ноября - Маргарита-Антуанетта Куперен (фр. Marguerite-Antoinette Couperin), первая женщина-музыкант при французском дворе, продаёт своё место Бернару де Бери (фр. Bernard de Bury). |
Bury was formed around the ancient market place but there is evidence of activity dating back to the period of Roman occupation. | Город Бери был заложен вокруг старинного рыночного места, но есть и более ранние свидетельства происхождения города, относящиеся к римской оккупации. |