It is this conflict between customary and statutory law that one sees the blending of Burgundian and Roman laws. |
В смешивании бургундских и римских законов проявляется конфликт между обычаями и статутным правом. |
With the missing portion of the Burgundian treasure, he has fled to an unknown refuge. |
Вместе с недостающей частью Бургундских сокровищ, он бежал в неизвестное пристанище. |
A part of the contract promised the inheritance of Brittany to the young prince, already the next in line to thrones of Castile and Aragon, Austria and the Burgundian Estates. |
Частью договора оговаривалось наследование Бретани молодым принцем, а также становление его следующим в линии наследования тронов Кастилии, Арагона и Австрии и бургундских владений. |
Ferney was first noted in 14th-century Burgundian registers as "Fernex." |
Впервые упоминается в бургундских документах XIV века под названием Fernex. |
When the Burgundians gained control of the Low Countries, they also created a permanent position of admiral for the rest of the Burgundian Netherlands in 1446. |
Бургундцы, захватив Нижние земли также учредили в 1446 году постоянное звание адмирала бургундских Нидерландов. |