Английский - русский
Перевод слова Bukhara
Вариант перевода Бухаре

Примеры в контексте "Bukhara - Бухаре"

Примеры: Bukhara - Бухаре
Russians are concentrated in Tashkent, Bukhara and other major cities. В основном проживают в Самарканде, Ташкенте, Бухаре и других крупных городах Узбекистана.
2 days of excursions with the guide across majestic Bukhara. 2 дня экскурсий с гидом по величественной Бухаре.
My relatives live here in Bukhara. Здесь, в Бухаре живут мои родственники.
Continuation of excursion across Bukhara, going to Samarkand. Продолжение экскурсии по Бухаре, выезд в Самарканд.
That can be proved by the archeological discovery of tools and monuments in Fergana, Tashkent, Bukhara, Khorezm, and Samarkand. Об этом свидетельствуют археологические находки инструментов труда и памятников в Фергане, Ташкенте, Бухаре, Хорезме, Самарканде.
Indeed, my donkey has many relatives in Bukhara! У моего ишака в Бухаре, действительно, очень много родственников!
Hotel is a member of Asia hotels chain which hotels are also popular in Samarkand, Bukhara, Khiva and Ferghana. Гостиница входит в сеть отелей Азия, которые также распологает отелями в Самарканде, Бухаре, Хиве, Фергане и Чимгане.
Pelts of the karakul sheep bred in Bukhara and its environs are a traditional export commodity, but their contribution to total exports today is negligible. В Бухаре и его окрестностях разводят шкуру Каракульской породы овец, что являются традиционным экспортным товаром, но их вклад в общий объём экспорта сегодня незначителен.
However, with the name of Iskandar bind silver thong issued in Bukhara, Samarkand, Balkh, Tashkent, Andijan, and Ahsi Yasse (Turkestan). Тем не менее, с именем Искандара связываются серебряные танга, выпущенные в Бухаре, Самарканде, Балхе, Ташкенте, Андижане, Ахси и Яссе (Туркестан).
In 1921 - 1926, the troops of the Turkestan Front fought against the Basmachi movement in the Fergana Valley, eastern Bukhara and Khiva. Л. 103-111) В 1921-1926 годах войска Туркестанского фронта боролись с басмачеством в Ферганской долине, Восточной Бухаре и Хиве.
In 1583, Abdullah Khan spent another part of the monetary reform: it is largely centralized in Bukhara, its capital, minted silver thong. В 1583 году Абдулла-хан провел ещё одну часть денежной реформы: он в значительной мере централизировал в Бухаре, своей столице, чекан серебряных танга.
ILO, UNESCO, UNICEF and WHO co-sponsored a Central Asia subregional seminar on the theme "Multi-sectoral collaboration for equalization of opportunities for persons with disabilities" at Bukhara, Uzbekistan. МОТ, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ВОЗ совместно устроили в Бухаре (Узбекистан) центральноазиатский субрегиональный семинар "Многоотраслевое сотрудничество в целях обеспечения равных возможностей для инвалидов".
The programme for the week included an exhibition on Bukhara and Khiva, a theatrical presentation entitled "The Great Silk Road" and a performance by renowned Uzbek artists. В программе Недели были выставка, посвященная Бухаре и Хиве, театральное представление «Великий Шелковый путь», концерт мастеров искусств Узбекистана.
I want the most beautiful girl in Bukhara. And now she will be mine. Я пожелал самую прекрасную девушку в Бухаре и сегодня она будет моей... слыхал?
A special centre has been set up in Bukhara to promote young people's knowledge of the history and nature of this part of the world and to foster in them a spirit of respect for their country. В Бухаре создан "Центр краеведов" в целях углубления знаний молодежи об истории и природе нашего края, воспитания детей в духе уважения к Родине.
He knows that while I'm in Bukhara, he has nothing to do here! Он знает, пока я в Бухаре, ему здесь делать нечего!
The source reports that about six weeks later Mr. Jalilov's wife travelled to Tashkent to look for Mr. Jalilov and on 23 July she was told by the prison administration agency that her husband was being held in a pre-trial detention cell in Bukhara. Источник сообщает, что примерно шесть недель спустя жена г-на Жалилова отправилась в Ташкент на его поиски, и 23 июля служба исполнения наказаний сообщила ей, что ее муж содержится в следственном изоляторе в Бухаре.
To redress the lack of silver metal and silver coins he is still with his father organized a regular production of gold coins and controlled their stamp in Bukhara, paying particular attention to maintaining a high standard. Для возмещения нехватки серебра-металла и серебряных монет он ещё при отце организовал регулярный выпуск золотых монет и контролировал их чекан в Бухаре, уделяя особое внимание сохранению высокой пробы.
In 1722, they stole cattle, robbed from Russian villages and people trapped in captivity and sold in the slave markets of Central Asia (in 1722 in Bukhara were over 5,000 Russian prisoners). Они угоняли скот, грабили солепромыслы и рыболовные ватаги, а людей, захваченных в плен, продавали на невольничьих рынках Средней Азии (в 1722 году в Бухаре находилось свыше 5000 русских пленников).
Nasreddin is still in Bukhara. А Насреддин еще в Бухаре.
During the reign of Abdullah Khan II (1557-1598) the architectural ensemble of the Kosh-Madrasah was erected in Bukhara. В период правления Абдулла-хана II (1557-1598) в Бухаре был возведен архитектурный ансамбль Кош-Медресе из двух противостоящих медресе.
Dirhams were printed in Antioch, Baghdad, Hamedan, Isfahan, Balkh, Samarkand, Bukhara and other places. Найденные в кладе дирхамы чеканились в Антиохии, Багдаде, Хамадане, Исфахане, Балхе, Самарканде, Бухаре и других местах.
In Samarkand, there is the famous Afrosiab with its astounding paintings; in Bukhara, Varakhsha and Paikend; and in Khiva, a well-preserved medieval town. В Самарканде - знаменитый Афросиаб с его изумительными росписями, в Бухаре - Варахша и Пайкенд, в Хиве - сохранившийся средневековый город.
Among the world's greatest cities, Bukhara the Noble, can perhaps more deservingly be singled out for possessing a quantity of antiquities that remain unmatched anywhere else. Suffice it to say that the city boasts 140 monuments of Eastern Renaissance. Среди величайших городов мира особое место принадлежит Благородной Бухаре, благодатному оазису в долине реки Заравшан на Великом Шелковом Пути, крупнейшему центру науки и культуры.
We wish to promote and enhance an appreciation of the history, culture, traditions and arts of civilizations developed in Bukhara, Samarkand, Khiva and the many other places on the Great Silk Road. Мы надеемся, что Вы увеличите свои познания в истории, культуре, традициях и искусстве различных цивилизаций развивавшихся в Бухаре, Самарканде, Хиве и многих других местах Великого Шелкового Пути.