| Although Kerensky himself considered the option of joining Bukhara to Russia. | Хотя сам Керенский рассматривал вариант присоединения Бухары к России. |
| The project could be joined by Gasprom, which may provide the transport as a pipeline stretches from Bukhara to the Urals for natural gas export. | К этому проекту, возможно, присоединится Газпром, который может обеспечить транспортировку газа по трубопроводу из Бухары на Урал для экспорта природного газа. |
| He cared about strengthening trade ties broad Bukhara (especially with Russia and India), paid great attention to the construction of monumental buildings - madrassahs and khanqahs, shopping malls and caravanserais, reservoirs and bridges. | Он заботился об укреплении широких торговых связей Бухары (особенно с Россией и Индией), уделял большое внимание строительству монументальных зданий - медресе и ханака, торговых рядов и караван-сараев, сардобов-водохранилищ и мостов. |
| In Tashkent and Bukhara, Istikbolly Avlod has set up for such persons rehabilitation centres, which have offered shelter, rehabilitation services and legal and other necessary assistance to more than 700 girls. | При ННО "Истикболли авлод" Ташкента и Бухары открыты Реабилитационные центры для этого контингента людей, в которых предоставлено убежище и реабилитация более чем 700 девушкам, им оказывается правовая и другая необходимая помощь. |
| After the capture of Bukhara by the Red Army and the troops of Bukhara revolutionaries, the Communist Party of Bukhara and the Young Bukharians who joined it came to power. | После захвата Бухары Красной Армией и отрядами бухарских революционеров, коммунистическая партия Бухары и младобухарцы, вошедшие в неё, пришли к власти. |
| Indeed, my donkey has many relatives in Bukhara! | У моего ишака в Бухаре, действительно, очень много родственников! |
| Pelts of the karakul sheep bred in Bukhara and its environs are a traditional export commodity, but their contribution to total exports today is negligible. | В Бухаре и его окрестностях разводят шкуру Каракульской породы овец, что являются традиционным экспортным товаром, но их вклад в общий объём экспорта сегодня незначителен. |
| He knows that while I'm in Bukhara, he has nothing to do here! | Он знает, пока я в Бухаре, ему здесь делать нечего! |
| In 1722, they stole cattle, robbed from Russian villages and people trapped in captivity and sold in the slave markets of Central Asia (in 1722 in Bukhara were over 5,000 Russian prisoners). | Они угоняли скот, грабили солепромыслы и рыболовные ватаги, а людей, захваченных в плен, продавали на невольничьих рынках Средней Азии (в 1722 году в Бухаре находилось свыше 5000 русских пленников). |
| Recent years had seen the completion of new prison facilities in Fergana; additions to the facilities in Bukhara and Termez; and special prison facilities, for example, one in Navoy for prisoners with tuberculosis. | В последние годы завершилось строительство нового тюремного здания в Фергане; была расширена площадь тюремных помещений в Бухаре и Термезе; и построены специальные тюремные здания, например в Навойе для заключенных, больных туберкулезом. |
| Yes! ... and that Bukhara belongs to him. | Да! ...и вся Бухара его. |
| These cities include: Samarkand, Bukhara, Karshi, Shahrisabz, Termez and Tashkent, Khiva, and the centres of the Fergana valley and the Tashkent Oasis. | Это - Самарканд, Бухара, Карши, Шахрисабз, Термез и Ташкент, Хива, центры Ферганской долины и Ташкентского оазиса. |
| Khiva, Samarkand, Bukhara, Tashkent can give pleasure with its unique recipe plov. | Хива, Самарканд, Ташкент, Бухара - каждый город порадует пловом по собственному уникальному рецепту. |
| The years of independence have seen the construction or restoration of such important central mosques as Kalyan in Bukhara, and Sheikh Zainuddin and Khozhda Akhror in Tashkent, which can accommodate from ten to thirty thousand worshippers. | За годы независимости были построены или реставрированы такие соборные мечети, как "Калян" (Бухара), "Шейх Зайнуддин" и "Ходжа Ахрор" (Ташкент), которые вмещают от 10000 до 30000 верующих. |
| According to the name of material, which it was sewed of, they had a general name - Bukhara papaq, a fur which was brought from Bukhara. | По названию материала, из которого их шили, они носили общее название - бухара папах, мех для которых привозили из Бухары. |
| The three largest museum-sanctuaries - in Samarkand, Bukhara and Khiva - are the pride of Uzbekistan. | Гордостью Узбекистана являются три крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский. |
| Exactly on this day the Emir of Bukhara administers a civil trial. | Как раз в этот день бухарский эмир вершит справедливый суд. |
| As a result of titanic work, Sadykh bey published textbook "Turkmen dialect" for which the Emir of Bukhara awarded him a special diploma. | В результате титанического труда Садых-бек издал учебник «Туркменский диалект», за что Эмир Бухарский наградил его особой грамотой. |
| Although Bukhara was a protectorate of the Russian Empire from 1873, the Emir presided over the internal affairs of his emirate as an absolute monarch. | Хотя Бухарский эмират с 1868 года имел статус вассального государства Российской империи, Алим-хан руководил внутренними делами своего государства как абсолютный монарх. |
| Uzbekistan is proud of its huge open air museum cities - Samarkand, Bukhara and Xiva - which have been included in the World Heritage List. | Гордостью Узбекистана являются З крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский, включенные в список мирового культурного наследия. |
| First, it is necessary to know his real intentions and why he arrived in Bukhara. | Прежде надо узнать его подлинные намерения, с которыми он прибыл в Бухару. |
| According to the source, the authorities moved Mr. Jalilov's final hearing to Bukhara (about 150 km away), without notifying his lawyer or members of his family, who consequently were unable to attend the final hearing. | По информации источника, власти перенесли заключительное слушание по делу г-на Жалилова в Бухару (150 км от Карши), не уведомив об этом ни его адвоката, ни членов семьи, которые в результате не смогли присутствовать на слушании. |
| So many people are going to Bukhara. | Сколько народа стремится в Бухару. |
| In 1880-82 he visited Russian controlled Central Asia and returned to France via Bukhara, the Caspian sea, and the Caucasus. | В 1880-1882 годах он посетил часть Центральной Азии, находившуюся под контролем Российской империи, и вернулся во Францию через Бухару, Каспийское море и Кавказ. |
| Abdullah set out to combine all four of the Sheibanids: Bukhara, Samarkand, Tashkent and Balkh in one single state. | Абдулла поставил себе целью объединить все четыре удела шейбанидов: Бухару, Самарканд, Ташкент и Балх в одно единое государство. |
| The project is designed to operate until 2010 and covers six regions of the country (Republic of Karakalpakstan and the Khorezm, Bukhara, Kashka-Darya, Tashkent and Fergana oblasts). | Данный проект рассчитан до 2010 года и охватывает 6 регионов страны (Республика Каракалпакстан, Хорезмская, Бухарская, Кашкадарьинская, Ташкентская и Ферганская области). |
| Meetings of Women's Committee members who are deputy khokims in the Syr-darya, Jizak, Navoi, Bukhara, Andijan, Namangan, Samarkand and Surkhandarya provinces or national representatives with women prisoners have become standard practice. | Вошло в постоянную практику, проводить встречи представителей Комитета женщин, являющихся заместителями Хокимов областей (Сырдарьинская, Джизакская, Навоийская, Бухарская, Андижанская, Наманганская, Самаркандская, Сурхандарьинская и Республики Узбекистан) с осужденными женщинами. |
| The Bukhara People's and Khorezm People's Soviet Republics were formed in 1920 in the wake of the 1917 revolution in Russia. | После революции в России в 1920 году образовались Бухарская и Хорезмская народные советские республики. |
| As a result of the socialist revolution, Alim Khan, the Emir of Bukhara was overthrown in 1920, and the Bukharan People's Soviet Republic was formed. | В результате социалистической революции в 1920 году был свергнут эмир бухарский Алимхан, и образовалась Бухарская Народная Советская Республика. |
| The Bukhara People's Soviet Republic (BPSR) was formed a few months later at a congress of representatives of the peoples of Bukhara. | Была образована Бухарская Народная Советская Республика (БНСР) через несколько месяцев на съезде представителей народов Бухары. |
| Many Jadidists, who took part in the demonstration, were seized, part of them were punished by beating with sticks, others fled to Kagan, which was then New Bukhara. | Многие джадидисты, которые приняли участие в манифестации, были схвачены, часть - подвернулась наказанию палками, другие бежали в Каган, бывший тогда Новой Бухарой. |
| There followed a 15-year period of calm between the Kazakh Khanate and the Khanate of Bukhara. | Период 15-летнего затишья в отношениях между Казахским ханством и Бухарой заканчивается. |
| After an unsuccessful attempt to overthrow the Emir, a peace treaty was concluded between Russia and Bukhara and the independence of Bukhara was reaffirmed. | После неудачной попытки свержения эмира был заключён мирный договор между Россией и Бухарой и повторно подтверждена независимость Бухары. |
| In Bukhara province a system is in place whereby facilities are assessed with a view to creating supplementary work places for the disabled. | В Бухарской области осуществляется аттестация объектов по созданию дополнительных рабочих мест для инвалидов. |
| All 11 cases were initiated by the procurator of Bukhara province into instances of human trafficking. | Все 11 уголовных дел были возбуждены прокуратурой Бухарской области по делам по торговле людьми. |
| There are currently four family-type children's homes in operation in Uzbekistan in Bukhara and Navoi oblasts accommodating more than 80 children and adolescents. | В настоящее время в Узбекистане действуют четыре детских дома семейного типа в Бухарской, Навоийской областях, в них воспитываются более 80 детей и подростков. |
| The experience of the centres working in each raion of the Bukhara oblast will be applied to the rest of the country. | Опыт работы таких центров, работающих в каждом районе Бухарской области, обобщался на республиканском уровне. |
| As a result of the Bukhara operation (1920), the Emirate of Bukhara was overthrown. | В результате Бухарской операции 1920 был свергнут режим Бухарского эмира. |