Buford never took his eyes off of me. |
Бьюфорд не сводил с меня глаз. |
All too many have defected to the big Megamart in Buford Abbey. |
Слишком многие предали нас, ради мегамарта в Бьюфорд Эбби. |
Not least those heathens at Buford Abbey. |
Тем более дикари из Бьюфорд Эбби. |
Carl Buford was an expert... at spotting and exploiting vulnerabilities in adolescent boys that he coached at the community center. |
Карл Бьюфорд был экспертом... в обнаружении уязвимостей у подростков, которых тренировал в общественном центре. |
Buford used to live there before - he was tight with the King Cobras. |
Бьюфорд раньше жил там... занимался с "Королевскими Кобрами". |
This is Sheriff Buford T. Justice putting' out an all-point advisory. |
Это шериф Бьюфорд Ти Джастис. Внимание всем постам. |
Buford, you sure that blacksmith will be at this shindig? |
Бьюфорд, ты уверен, что кузнец будет на этих танцульках? |
I knew about Buford molesting Morgan, but there were more kids? |
Я знал, что Бьюфорд издевался над Морганом, но были и другие? |
Buford used to tell you to look up to the sky, right? |
Бьюфорд говорил тебе смотреть на небо? |
"Buford T. Justice" was the name of a real Florida Highway Patrolman known to Burt Reynolds' father, who himself was once Chief of Police of Riviera Beach, Florida. |
«Бьюфорд Т. Джастис» так звали реального патрульного Флоридской Магистрали, о нём было известно отцу Бёрта Рейнольдса, который сам некогда был начальником полиции Пляжа Ривьеры во Флориде. |
Buford was born in Woodford County, Kentucky, but was raised in Rock Island, Illinois, from the age of eight. |
Бьюфорд родился в округе Вудфорд (штат Кентукки), но с восьми лет жил в Рок-Айленде (штат Иллинойс). |
I happen to be Buford T. Justice, a distinguished officer of over 30 years' seniority! |
Я - никто иной, как Бьюфорд Ти Джастис, выдающийся офицер со стажем работы более 30 лет! |
But it brought you back to what Buford did to you, didn't it? |
Это напомнило о том, что сделал Бьюфорд, да? |
It's what Buford used to say to me. |
Это Бьюфорд говорил мне. |
Well, somehow Buford got it all expunged. |
Бьюфорд все как-то подчистил. |
Not now, Buford. |
Не сейчас, Бьюфорд. |
Buford gave me his time. |
Бьюфорд уделял мне время. |
Carl Buford, my mentor. |
Карл Бьюфорд, мой наставник. |
Do you think Buford destroyed some files before he went to prison? |
Думаешь, Бьюфорд перед тюрьмой уничтожал документы? |
Buford Tannen was a notorious gunman... ... whose short temper and a tendency to drool... ... earned him the nickname 'Mad Dog.' |
Бьюфорд Таннен был известным бандитом, и из-за крутого нрава и вечно слюнявого рта заслужил себе прозвище Бешеный пес . |
His half-brother, Napoleon Bonaparte Buford, would become a major general in the Union Army, while his cousin, Abraham Buford, would become a cavalry brigadier general in the Confederate States Army. |
Единокровный брат Джона, Наполеон Бонапарт Бьюфорд, стал генерал-майором федеральной армии, а двоюродный брат Авраам Бьюфорд - бригадным генералом армии Конфедерации. |
Buford probably let him deal drugs close to the center just to keep him quiet about what Buford had done. |
Бьюфорд позволял ему торговать наркотой рядом с Центром, лишь бы тот молчал о том, что сделал Бьюфорд. |
No, that's what Carl Buford always wanted you to believe. |
В этом тебя хотел убедить Карл Бьюфорд. |
Look, did Buford ever mention any special guys, guys closer to my age? |
Бьюфорд упоминал кого-нибудь, примерно моего возраста? |
The bad news is, although they now computerize their records, back when Buford ran the joint it was all paper files, so I'm out of luck there. |
Плохая новость в том, что Бьюфорд вел всю документацию в бумажном виде, так что тут я помочь не могу. |