| Buford never took his eyes off of me. | Бьюфорд не сводил с меня глаз. |
| Buford used to tell you to look up to the sky, right? | Бьюфорд говорил тебе смотреть на небо? |
| Do you think Buford destroyed some files before he went to prison? | Думаешь, Бьюфорд перед тюрьмой уничтожал документы? |
| Look, did Buford ever mention any special guys, guys closer to my age? | Бьюфорд упоминал кого-нибудь, примерно моего возраста? |
| Buford ran the community center for years. | Бьюфорд долгие годы руководил центром. |
| This is Sheriff Buford T. Justice of Texas! | Говорит шериф Буфорд Ти Оперс из Техаса! |
| The able-bodied warriors were marched out to Fort Buford, at the confluence of the Yellowstone and Missouri rivers. | Затем здоровые воины своим ходом были отправлены в форт Буфорд на слиянии рек Йеллоустоун и Миссури. |
| This is Sheriff Buford T. Justice puttin' out an all-point advisory. | Шериф Буфорд Ти Оперс - всем постам и патрульным машинам. |
| Others included Carolyn Layton, a Communist since the age of 15 who had a child with Jones; Sharon Amos, who worked for the social services department; Patty Cartmell, Jones's secretary; and Teri Buford, a Navy brat turned pacifist. | Среди других были: Кэролайн Лейтон - коммунистка с 15 лет, у которой был ребенок с Джонсом; Шарон Амос, которая работала в отделе социальных служб; Патти Картмелл - секретарь Джонса; и Тери Буфорд - бывшая контрактиница военно-морскго флота, ставшая пацифисткой. |
| "Harlin Jenkins," "Willie Buford." | Харлин Дженкинс, Вилли Буфорд |
| Buford Tannen, you're under arrest for robbing the Pine City stage. | Биффорд Тэннен, вы арестованы за ограбление почтового фургона Пайн.Сити. |
| Buford Tannen was a notorious gunman... | Биффорд Тэннен был отъявленный забияка... |
| Not now, Buford. | Не сейчас, Биффорд. |
| But if Buford Tannen comes looking for trouble, I'll be ready for him. | Но если появится Биффорд Тэннен, я буду к этому готов. |
| I think Buford's going to jail. | Биффорд окажется за решеткой. |
| People like Buford I let slide. | А людям вроде Бьюфорда позволил ускользнуть. |
| Well, because of certain evidence found at the crime scenes, we believe it's one of Buford's former victims. | Из-за улик на местах преступления, мы считаем, что это одна из жертв Бьюфорда. |
| I need to go see Buford. | Мне надо увидеть Бьюфорда. |
| He was on Buford's community center team. | Был в команде Бьюфорда. |
| At this time, McDowell received a report from his cavalry commander, Brig. Gen. John Buford, who reported that 17 regiments of infantry, one battery, and 500 cavalry were moving through Gainesville at 8:15 a.m. | Как раз в это время Макдауэлл получил сообщение Джона Бьюфорда, который писал, что 17 полков пехоты, батарея и 500 всадников прошли через Геинсвилль в 8:15. |
| Mr. Buford, he signed the papers. | Мистер Баффорд, он подписал бумаги. |
| ! Mr. Buford, I don't have 18 months. | Мистер Баффорд, у меня нет 18-и месяцев, у меня нет и восемнадцати дней! |
| Somebody should bury Buford. | Кому-то следует похоронить Буфорда. |
| Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. | У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада. |
| I'd love to pick up Buford Pusser's bat myself but I don't. | Я бы сама с радостью взяла в руки биту Бафорда Пассера... но я этого не делаю. |
| Buford Pusser in Walking Tall... | Бафорда Пассера в "Широко шагая"... |
| Kurt wild's real name is Buford Posey. | Настоящее имя Курта - Бафорд Поузи. |
| I was raised with traditional stories of leadership: Robert E. Lee, John Buford at Gettysburg. | Я был воспитан на традиционных историях лидерства: Роберт Э. Ли, Джон Бафорд в Геттисберге. |
| We have chute deployment on the Buford. | Танк "Бафорд" сброшен с парашютом. |
| I was raised with traditional stories of leadership: Robert E. Lee, John Buford at Gettysburg. | Я был воспитан на традиционных историях лидерства: Роберт Э. Ли, Джон Бафорд в Геттисберге. |
| There he is, Buford. | он он, Ѕиффорд. |
| Not now, Buford. | Ќе сейчас, Ѕиффорд. |
| I think Buford's going to jail. | Ѕиффорд окажетс€ за решеткой. |