By now, Henrietta Maria had effectively taken over Buckingham's role as Charles's closest friend and advisor. |
К этому моменту Генриетта Мария успешно приняла на себя роль Бекингема как ближайшего друга и советника короля. |
Richard's spies informed him of Buckingham's activities, and the king's men captured and destroyed the bridges across the River Severn. |
Шпионы Ричарда сообщали ему относительно действий Бекингема, и люди короля разрушили мосты поперек реки Северн. |
'Tis thought that Richmond is their admiral, and there they hull... expecting but the aid of Buckingham to welcome them ashore. |
Все думают, что Ричмонд флот ведёт и на море подмоги ожидает от Бекингема. |
Assisted by his cousin Buckingham, Richard mounts a campaign to present himself as the true heir to the throne, pretending to be a modest, devout man with no pretensions to greatness. |
С помощью своего кузена Бекингема (Генри Стаффорд, 2-й Герцог Бекингема), Ричард проводит кампанию, чтобы представить себя, как предпочтительного кандидата на трон, появляясь как скромный, набожный человек без претензий на величие. |
He has reached Buckingham's point. |
И он подводит Бекингема к той самой черте. |