| ~ I'm Brutus, by the way, I haven't got an adjective. | Я, кстати, Брютус. У меня нет прилагательного. |
| OK, this is what Brutus says about wanting to strangle you. | Ясно, почему Брютус постоянно хочет тебя придушить. |
| 'While Brutus devised his demise, 'I had to solve a problem like Maria. | Пока Брютус планировал свою трагическую кончину, я должен был решить проблемку с Марией. |
| Brutus, Zorro, you take the right-hand side. | Брютус, Зорро, вы берете правую сторону. |
| Brutus, I appreciate you coming over even if it doesn't look like I do, that's just my face. | Брютус, я очень рад вашему визиту, хоть по мне и не скажешь, тут уж ничего не поделаешь - лицо такое. |
| Did Brutus attack for no reason, or did you excite him first? | Хорошо, действительно ли Брютус напал на вас без всякой причины, или вы его слегка разозлили... до этого? |
| ~ Which one of you's Brutus? | Кто из вас Брютус? |
| Brutus, big news. | Брютус, отличные новости. |
| Yes, please, Brutus. | Да, будь добр, Брютус. |
| That all right with you, Brutus? | Ты не против, Брютус? |
| Brutus, get me out of here! | Брютус, достань меня отсюда! |
| 'Brutus was still a little fuzzy on the events of the party, 'so I decided to sharpen things up with a trip to Frederico Mercury - 'make him an offer he couldn't refuse.' | События вечеринки Брютус все еще помнил смутно, поэтому я решил прояснить обстановку и отправился к Фредерико Меркьюри - сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться. |