| Ted Ray's stalking the grounds like a mad brute. | Тед Рей роет землю, как бешеный зверь. |
| That brute... touched you here? | Этот зверь... трогал тебя вот тут? |
| Why, Stanley, you brute. | О, Стенли, ты зверь. |
| She's a saint, you brute! | Она святая, а ты зверь! |
| He is a brute beast in a red coat. | Это же зверь в красном мундире! |
| He... Mad brute. | Он... бешеный зверь. |
| He is a loathsome, offensive brute. | ќн отталкивающий, агрессивный зверь. |
| To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! | Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял! |
| Some lumbering great brute pawing over her things. | Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
| You, Brute, come here! | Эй ты, зверь! Пойди-ка сюда. |
| A brute, a piece of garbage. | По мне проехал грузовик: местный легавый, зверь, мразь. |