Ted Ray's stalking the grounds like a mad brute. |
Тед Рей роет землю, как бешеный зверь. |
That brute... touched you here? |
Этот зверь... трогал тебя вот тут? |
Why, Stanley, you brute. |
О, Стенли, ты зверь. |
She's a saint, you brute! |
Она святая, а ты зверь! |
He is a brute beast in a red coat. |
Это же зверь в красном мундире! |
He... Mad brute. |
Он... бешеный зверь. |
He is a loathsome, offensive brute. |
ќн отталкивающий, агрессивный зверь. |
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! |
Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял! |
Some lumbering great brute pawing over her things. |
Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
You, Brute, come here! |
Эй ты, зверь! Пойди-ка сюда. |
A brute, a piece of garbage. |
По мне проехал грузовик: местный легавый, зверь, мразь. |