| Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. | Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи. |
| Please accept the necessity of this as brute fact. | Пожалуйста, прими необходимость этого, как грубый факт. |
| It's brute, fast, awesome, and scary. | Он грубый, быстрый, прекрасный и ужасный. |
| Leave me alone, you brute. | Оставь меня, ты грубый. |
| Some lumbering great brute pawing over her things. | Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
| Tom Harry is a brute and I want him dismissed. | Том Харри - животное, и я хочу, чтобы его уволили. |
| The brute insisted I give it to him instead. | Этот животное заставило меня отдать ему жалобу. |
| Just because I was easily able to kill this brute doesn't m- | Только потому, что я с легкостью убил это животное не озна... |
| I saw Gerald Drake somewhere, and I thought, "What a brute." | Я тут встретила Джеральда Дрейка и подумала: "Какое животное!"... |
| You said I'm an animal and a brute, right? | Ты же говорила, что я - животное и дикарь. |
| Why, Stanley, you brute. | О, Стенли, ты зверь. |
| To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! | Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял! |
| Some lumbering great brute pawing over her things. | Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
| You, Brute, come here! | Эй ты, зверь! Пойди-ка сюда. |
| A brute, a piece of garbage. | По мне проехал грузовик: местный легавый, зверь, мразь. |
| I changed my mind, you brute. | Но я уже передумала, грубиян. |
| You are a brute! It's a lie! | Ты всё врёшь, грубиян! |
| Mine's a little brute. | А мой - грубиян. |
| I was a brute when we met. | Грубиян? Я был грубияном, когда мы познакомились. |
| He's a cold, mean brute. | И я молюсь, чтобы он снова убрался в Галлию, злобный и бесчувственный грубиян. |
| I very much appreciate everything that I did in Slaughter Brute, but all sometime comes to an end. | Я очень ценю все, что делал в Slaughter Brute, но как говорится все когда-нибудь заканчивается. |
| At this point, Caesar utters the famous line "Et tu, Brute?" | Это пародия на знаменитую фразу Цезаря «Et tu, Brute». |
| HateSphere's first three albums, Hatesphere, Bloodred Hatred and Ballet of the Brute, upgraded the band's status from local sensation to Europe's hottest up and coming thrash quintet. | Первые три альбома, Hatesphere, Bloodred Hatred и Ballet of the Brute, возвысили статус группы от «местного треш-коллектива» до «Европейской треш-группы». |
| We are glad to say you that mixing of promo EP Slaughter Brute "Nerve conduction velocity" had already finished! | Итак, спешим сообщить, что сведение промо-ЕР Slaughter Brute под названием "Nerve conduction velocity" подошло к завершению! |
| Konietzko later said he was not happy with the sessions, explaining that nothing was coming together, and only two songs from the upcoming album, "Trust" and "Brute", had been completed to his satisfaction. | Как пояснял позднее сам Конецко, процесс записи для него проходил не самым лучшим образом, и из всех песен для будущего альбома только две - «Trust» и «Brute» - были доведены до приемлемого качества. |
| You too, brute? | И ты, Брут? |
| Neal! Et tu, Brute? | И ты, Брут! |
| [groans] Et tu, Brute? | И ты, Брут? |
| A tu, Brute. | И ты, о Брут? |
| Once, Amora gave the Executioner's axe to a mortal man called Brute Benhurst. | Однажды Амора отдала топор Палача смертному человеку по имени Брут Бенхерст. |
| However, inside the bakery there is an illiterate brute. | Однако, внутри пекарни невежественная скотина. |
| I didn't know it involved that brute, Norman. | Я не знала, что в нём участвует эта скотина, Норман. |
| I'd rather she was paying attention to you than some other brute. | Я предпочел бы она была обращать внимание на вас чем какой-либо другой скотина. |
| Just you wait, dirty brute! | Ну погоди, скотина! |
| As for Kraner, he's a "sloppy brute reminding of a buffalo..." | Что касается Кранера, то он «Грубая неряшливая скотина». |
| And here we thought he was just a brute. | А мы-то думали, что он всего лишь дикарь. |
| This brute came in here to attack me with a knife. | Этот дикарь пришёл и угрожал мне ножом. |
| You're an animal, a brute! | Ненавижу тебя! Животное! Дикарь! |
| Antony's a destructive brute. | Антоний - бесцеремонный хам и дикарь! |
| To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! | Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял! |