Английский - русский
Перевод слова Brute

Перевод brute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 6)
Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи.
Please accept the necessity of this as brute fact. Пожалуйста, прими необходимость этого, как грубый факт.
Leave me alone, you brute. Оставь меня, ты грубый.
Car jack's a brute tool. Автомобильный домкрат - грубый инструмент.
Some lumbering great brute pawing over her things. Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи.
Больше примеров...
Животное (примеров 21)
This..."brute" has been sworn to protect me. Это... "животное" поклялось защищать меня.
But, Father, Marcus is a brute and a bully! Отец, но Маркус - тупое животное!
Just because I was easily able to kill this brute doesn't m- Только потому, что я с легкостью убил это животное не озна...
I saw Gerald Drake somewhere, and I thought, "What a brute." Я тут встретила Джеральда Дрейка и подумала: "Какое животное!"...
You must follow my every command, so as not to arouse suspicion and under no circumstance can this slant-eyed brute come along. Ты должна выполнять каждый мой приказ, чтобы не вызвать подозрений, и ни при каких обстоятельствах это косоглазое животное не пойдет с нами.
Больше примеров...
Зверь (примеров 11)
That brute... touched you here? Этот зверь... трогал тебя вот тут?
Why, Stanley, you brute. О, Стенли, ты зверь.
He is a brute beast in a red coat. Это же зверь в красном мундире!
He is a loathsome, offensive brute. ќн отталкивающий, агрессивный зверь.
Some lumbering great brute pawing over her things. Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи.
Больше примеров...
Грубиян (примеров 11)
I changed my mind, you brute. Но я уже передумала, грубиян.
I changed my mind, you brute. Я передумала, грубиян.
What a brute your friend is. Ну и грубиян же твой дружок.
He's such a tall, dark, strong and handsome brute Он такой высокий, темный и красивый грубиян!
What did that brute have to say? Что тебе наговорит тот грубиян?
Больше примеров...
Brute (примеров 5)
I very much appreciate everything that I did in Slaughter Brute, but all sometime comes to an end. Я очень ценю все, что делал в Slaughter Brute, но как говорится все когда-нибудь заканчивается.
At this point, Caesar utters the famous line "Et tu, Brute?" Это пародия на знаменитую фразу Цезаря «Et tu, Brute».
HateSphere's first three albums, Hatesphere, Bloodred Hatred and Ballet of the Brute, upgraded the band's status from local sensation to Europe's hottest up and coming thrash quintet. Первые три альбома, Hatesphere, Bloodred Hatred и Ballet of the Brute, возвысили статус группы от «местного треш-коллектива» до «Европейской треш-группы».
We are glad to say you that mixing of promo EP Slaughter Brute "Nerve conduction velocity" had already finished! Итак, спешим сообщить, что сведение промо-ЕР Slaughter Brute под названием "Nerve conduction velocity" подошло к завершению!
Konietzko later said he was not happy with the sessions, explaining that nothing was coming together, and only two songs from the upcoming album, "Trust" and "Brute", had been completed to his satisfaction. Как пояснял позднее сам Конецко, процесс записи для него проходил не самым лучшим образом, и из всех песен для будущего альбома только две - «Trust» и «Brute» - были доведены до приемлемого качества.
Больше примеров...
Брут (примеров 11)
Brute... you come along with me. Брут, ты пойдешь со мной.
You too, brute? И ты, Брут?
Et tu, Brute? No! И ты, Брут?
It's ancient Greek for et tu, Brute? Это по-древнегречески значит "И ты, Брут?".
Neal! Et tu, Brute? И ты, Брут!
Больше примеров...
Скотина (примеров 27)
~ and the brute that bloodied your nose. И скотина, разбившая вам нос.
He is not a good father, he's a disgusting pig, a bloodthirsty brute, a cretinous egomaniac! Он не добрый отец, он - грязная свинья, кровожадная скотина повёрнутый на себе кретин!
Is this a man so deprived of understanding that he knows no more of what he is doing than a brute, or a wild beast? И это человек, настолько лишенный разума, что знает о том, что делает не больше, чем скотина или дикий зверь?
As for Kraner, he's a "sloppy brute reminding of a buffalo..." Что касается Кранера, то он «Грубая неряшливая скотина».
You said I'm an animal and a brute, right? Ты ведь говоришь, что я скотина и ублюдок, разве нет?
Больше примеров...
Дикарь (примеров 8)
This brute came in here to attack me with a knife. Этот дикарь пришёл и угрожал мне ножом.
You said I'm an animal and a brute, right? Ты же говорила, что я - животное и дикарь.
They say he is a vicious brute who lost his arm and half the fingers on his hand but still fought on! Говорят, он злобный дикарь, потерял руку и все равно сражался!
Antony's a destructive brute. Антоний - бесцеремонный хам и дикарь!
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял!
Больше примеров...