Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. | Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи. |
Please accept the necessity of this as brute fact. | Пожалуйста, прими необходимость этого, как грубый факт. |
It's brute, fast, awesome, and scary. | Он грубый, быстрый, прекрасный и ужасный. |
Car jack's a brute tool. | Автомобильный домкрат - грубый инструмент. |
Some lumbering great brute pawing over her things. | Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
He is a brute, a condotiorre, the veteran of many battles. | Он - животное, наёмник, участник многих сражений. |
Tom Harry is a brute and I want him dismissed. | Том Харри - животное, и я хочу, чтобы его уволили. |
The brute insisted I give it to him instead. | Этот животное заставило меня отдать ему жалобу. |
How can she bear such a brute? | Как она терпит такое животное? |
You're an animal, a brute! | Ненавижу тебя! Животное! Дикарь! |
Ted Ray's stalking the grounds like a mad brute. | Тед Рей роет землю, как бешеный зверь. |
That brute... touched you here? | Этот зверь... трогал тебя вот тут? |
He is a loathsome, offensive brute. | ќн отталкивающий, агрессивный зверь. |
You, Brute, come here! | Эй ты, зверь! Пойди-ка сюда. |
A brute, a piece of garbage. | По мне проехал грузовик: местный легавый, зверь, мразь. |
I changed my mind, you brute. | Но я уже передумала, грубиян. |
He's a brute, that's what he is, and my advice, dearie... | Он грубиян, вот кто он, и мой тебе совет, дорогуша... |
I was a brute when we met. | Грубиян? Я был грубияном, когда мы познакомились. |
He's such a tall, dark, strong and handsome brute | Он такой высокий, темный и красивый грубиян! |
He's a cold, mean brute. | И я молюсь, чтобы он снова убрался в Галлию, злобный и бесчувственный грубиян. |
I very much appreciate everything that I did in Slaughter Brute, but all sometime comes to an end. | Я очень ценю все, что делал в Slaughter Brute, но как говорится все когда-нибудь заканчивается. |
At this point, Caesar utters the famous line "Et tu, Brute?" | Это пародия на знаменитую фразу Цезаря «Et tu, Brute». |
HateSphere's first three albums, Hatesphere, Bloodred Hatred and Ballet of the Brute, upgraded the band's status from local sensation to Europe's hottest up and coming thrash quintet. | Первые три альбома, Hatesphere, Bloodred Hatred и Ballet of the Brute, возвысили статус группы от «местного треш-коллектива» до «Европейской треш-группы». |
We are glad to say you that mixing of promo EP Slaughter Brute "Nerve conduction velocity" had already finished! | Итак, спешим сообщить, что сведение промо-ЕР Slaughter Brute под названием "Nerve conduction velocity" подошло к завершению! |
Konietzko later said he was not happy with the sessions, explaining that nothing was coming together, and only two songs from the upcoming album, "Trust" and "Brute", had been completed to his satisfaction. | Как пояснял позднее сам Конецко, процесс записи для него проходил не самым лучшим образом, и из всех песен для будущего альбома только две - «Trust» и «Brute» - были доведены до приемлемого качества. |
Fruit Brute was always my favorite. | Фрут Брут всегда были моими любимыми. |
Making it highly unlikely he had time to say: 'Et tu Brute? | Поэтому вряд ли он успел сказать: "И ты, Брут?" |
You too, brute? | И ты, Брут? |
Et tu, Brute? No! | И ты, Брут? |
Neal! Et tu, Brute? | И ты, Брут! |
However, inside the bakery there is an illiterate brute. | Однако, внутри пекарни невежественная скотина. |
Eat it, you brute, psychoanalyst, fine authority on Freud! | Подавись, ты скотина, психоаналитик, великая хвала Фрейду! |
You know my uncle, the lion tamer, that brute who wanted me to be happy? | Помнишь моего дядю, укротителя львов? Такая скотина, он хотел меня осчастливить. |
Just you wait, dirty brute! | Ну погоди, скотина! |
Get off me, you brute! | Отстань от меня, скотина! |
And here we thought he was just a brute. | А мы-то думали, что он всего лишь дикарь. |
This brute came in here to attack me with a knife. | Этот дикарь пришёл и угрожал мне ножом. |
You're an animal, a brute! | Ненавижу тебя! Животное! Дикарь! |
What I said about James, it was that terrible night I sought refuge here after that... brute raised a hand to me. | То, что я сказала о Джеймсе в ту ночь, когда искала здесь убежища после того... как тот дикарь поднял на меня руку. |
They say he is a vicious brute who lost his arm and half the fingers on his hand but still fought on! | Говорят, он злобный дикарь, потерял руку и все равно сражался! |