| She claimed she'd fallen, but the friend spotted some bruising around her neck. | Она сказала, что упала, но друг заметил синяк вокруг ее шеи. |
| I didn't notice the bruising on his face in the dark. | Я не заметила в темноте этот синяк на его лице. |
| Look at that bruising around the eye. | Посмотри на синяк под глазом. |
| That is some serious bruising you got there. | У тебя солидный синяк на руке. |
| What is that, ankle bruising? | Что это, синяк на лодыжке? |
| There was heavy bruising on the neck from an attempted strangulation... | На шее имеется сильный кровоподтек от попытки удушения... |
| This bruising, however, is consistent with an antemortem injury. | Однако вот этот кровоподтек совместим с предсмертной травмой. |
| With a hilt that left a crenelated bruising pattern on her neck. | С рукояткой, которая оставила зубчатый кровоподтек на ее шее |
| Sloughing of the skin made that difficult, and the bruising was too amorphous. | Смещение кожи это затрудняет, а кровоподтек слишком бесфоменный. |
| That's mastoid bruising. | Это кровоподтек на височной кости. |
| Ultraviolet photography shows the bruising on her face is consistent with blunt force from an irregular object, like a fist. | Фотографирование в ультрафиолете показывает ушиб на ее лице, соответствующий тупому удару, объектом неправильной формы, таким, как кулак. |
| I don't think it's bruising at all. | Я не думаю, что это ушиб. |
| Elyse Cruse, 37 weeks pregnant, hypotensive in the field, with abdominal bruising and second-degree burns on her right arm. | Элис Крус. Беременность 37 недель, низкое давление, ушиб брюшной полости и ожоги второй степени на правой руке... |
| You have grade iii level bruising. | У вас ушиб третьей степени. |
| Bruising caused her to arrest. | Ушиб спровоцировал остановку сердца. |
| The bruising indicates that each finger was broken separately, In about five-minute intervals. | Гематомы указывают на то, что каждый палец был сломан по отдельности, с интервалом минут в 5. |
| A forensic medical report described multiple swelling and bruising. | Судебно-медицинская экспертиза указала на многочисленные опухоли и гематомы. |
| A review of medical records indicated superficial bruising to the detainee's knees. | В медицинском журнале были зафиксированы поверхностные гематомы на коленях задержанного. |
| Should take a look at the bruising around her mouth and chin. | Посмотрите на гематомы на шее и у рта. |
| The pattern of bruising suggests something... something broad. | Судя по форме гематомы, чем-то... чем-то широким. |
| 2.5 cm² total surface area for other defects, including slightly discoloured bruising, with the exception of scab, which must not extend over more than 1 cm² cumulative in area. | 2,5 см2 общей площади поверхности для других дефектов, включая слегка обесцвеченную побитость, за исключением пятен парши, суммарная площадь которых не должна превышать 1 см2. |
| (e) Slight bruising. | е) небольшая побитость. |
| (e) Slight bruising. | е) незначительная побитость. |
| slight bruising not exceeding 1 cm² in area and not discoloured. | легкая побитость не должна иметь площадь более 1 см2 и плоды не должны быть обесцвечены. |
| The Specialized Section agreed to change the classification provisions for Class I and Class II to read respectively: "slight bruising not exceeding 1 cm² in area" and "slight bruising not exceeding 2 cm² in area". | Специализированная секция приняла решение изменить положения, касающиеся классификации, в отношении первого сорта и второго сорта, которые соответственно должны читаться: "легкая побитость не должна иметь площадь более 1 см2"и "легкая побитость не должна иметь площадь более 2 см2". |
| Well, there was massive bruising. | Но было сильное избиение. |
| Severe bruising, indicative of a sustained assault, predominantly to the middle and left torso. | Сильные кровоподтеки, что свидетельствует о длительном избиение, преимущественно в средней и левой стороне туловища. |
| The bruising and deep-tissue injury around the ligature exceeds the circumference of the noose. | Кровоподтёки и низлежащие телесные повреждения превышают обхват петли. |
| The injuries and bruising sustained by the demonstrators were caused while obstructing the police during the course of their duties. | Телесные повреждения и ушибы были получены демонстрантами в результате оказания сопротивления в ходе проведения полицейской процедуры. |
| Upon reexamination, I found perimortem, interosseous bruising and subchondral lesions. | При повторном осмотре я обнаружила предсмертные травмы: межкостные гематомы и субхондральные повреждения. |
| deterioration due to frost ("nipped" artichokes) slight bruising | повреждения, причиненные морозом ("тронутые морозом" артишоки) |
| The injuries result from a bruising action exerted some 24 hours previously and are minor in nature . | Телесные повреждения соответствуют картине контузий, полученных 24 часа назад, и имеют легкий характер . |
| Defensive bruising on the arms. | Защитные раны на руках. |
| 'No bruising on the arms and no grazing on the knuckles.' | Раны и ссадины на руках отстутствуют. |
| Indeed, but the second wound has no bruising or discolouration. | Верно, но вокруг второй раны нет кровоподтёка и обесцвечивания. |
| He has bruising on his face and defensive wounds on his hands. | На лице синяки, а на руках оборонительные раны. |
| We did find... bruising at the entrance of the wound. | Мы нашли кровоподтеки около раны. |