She claimed she'd fallen, but the friend spotted some bruising around her neck. | Она сказала, что упала, но друг заметил синяк вокруг ее шеи. |
I have some bruising on my cheek I'd like to cover up before rehearsal. | У меня синяк на щеке, хочу замазать его до репетиции. |
See the marks under her right eye - fingerprint bruising. | Видите отметину над ее правым глазом- синяк от отпечатка пальца. |
I didn't notice the bruising on his face in the dark. | Я не заметила в темноте этот синяк на его лице. |
Look at that bruising around the eye. | Посмотри на синяк под глазом. |
There was heavy bruising on the neck from an attempted strangulation... | На шее имеется сильный кровоподтек от попытки удушения... |
This bruising, however, is consistent with an antemortem injury. | Однако вот этот кровоподтек совместим с предсмертной травмой. |
With a hilt that left a crenelated bruising pattern on her neck. | С рукояткой, которая оставила зубчатый кровоподтек на ее шее |
Bruising around Miguel's neck. | Кровоподтек вокруг шеи Мигеля. |
That's mastoid bruising. | Это кровоподтек на височной кости. |
I don't think it's bruising at all. | Я не думаю, что это ушиб. |
You have grade iii level bruising. | У вас ушиб третьей степени. |
I still think it's just bruising. | Думаю, что это все-таки легкий ушиб. |
Probably torn your muscles as well as bruising. | Наверняка порвал мышцы и заработал ушиб. |
I couldn't see any contusions around the ear, but perimortem bruising is often only visible under certain light wavelengths. | Я не могу увидеть какой-либо ушиб в области уха, но след от удара часто можно разглядеть только с определенным освещением. |
No, but the diagnosis of amnesia and fugue state certainly explains the bruising I saw. | Нет, но диагноз амнезии и диссоциативной пориомании конечно, объясняет я видела гематомы. |
He's also shown To have layered bruising on his sternum. | Также сказано, что имеются "цветущие" гематомы в области грудины. |
Upon reexamination, I found perimortem, interosseous bruising and subchondral lesions. | При повторном осмотре я обнаружила предсмертные травмы: межкостные гематомы и субхондральные повреждения. |
Roof, who suffered hits and bruising to the face and body, was not seriously injured, and he was allowed to return to his cell after being examined by jail medical personnel. | Руф, на котором были отмечены кровоподтеки и гематомы, серьезно не пострадал, и ему было разрешено вернуться в свою камеру после осмотра тюремным медицинским персоналом. |
Murugi Kariuki sustained a broken collarbone and serious bruising and Louise Tunbridge suffered severe bruising. | У Мируги Кариуки была сломана ключица, а также имелись сильные гематомы так же, как и у Луизы Тамбридж. |
slight bruising and damage removable by normal peeling | незначительная побитость и повреждения, удаляемые путем обычной чистки; |
2.5 cm² total surface area for other defects, including slightly discoloured bruising, with the exception of scab, which must not extend over more than 1 cm² cumulative in area. | 2,5 см2 общей площади поверхности для других дефектов, включая слегка обесцвеченную побитость, за исключением пятен парши, суммарная площадь которых не должна превышать 1 см2. |
(e) Slight bruising. | е) небольшая побитость. |
slight bruising not exceeding 1 cm² in area and not discoloured. | легкая побитость не должна иметь площадь более 1 см2 и плоды не должны быть обесцвечены. |
The Specialized Section agreed to change the classification provisions for Class I and Class II to read respectively: "slight bruising not exceeding 1 cm² in area" and "slight bruising not exceeding 2 cm² in area". | Специализированная секция приняла решение изменить положения, касающиеся классификации, в отношении первого сорта и второго сорта, которые соответственно должны читаться: "легкая побитость не должна иметь площадь более 1 см2"и "легкая побитость не должна иметь площадь более 2 см2". |
Well, there was massive bruising. | Но было сильное избиение. |
Severe bruising, indicative of a sustained assault, predominantly to the middle and left torso. | Сильные кровоподтеки, что свидетельствует о длительном избиение, преимущественно в средней и левой стороне туловища. |
Bruising to the right orbit, no loss of consciousness. | Повреждения с правой стороны, сознания не терял. |
Healed mechanical damage and slight bruising, unlikely to impair keeping qualities; | зарубцевавшиеся механические повреждения и незначительные следы побитости, не способные влиять на сохранность; |
But the bruising reduced, and you recovered? | Но повреждения исчезли, и вы выздоровели? |
deterioration due to frost ("nipped" artichokes) slight bruising | повреждения, причиненные морозом ("тронутые морозом" артишоки) |
The bone bruising appears to be circular in shape, and about 25 millimeters in diameter. | Повреждения на кости кругообразные, диаметр - примерно 25 мм. |
Agent Gibbs, despite the decomp, I noticed some defensive bruising which indicated that Midge put up quite a fight before she was shot. | Агент Гиббс, несмотря на разложение, мне удалось заметить оборонительные раны, свидетельствующие о том, что Мидж боролась до того как ее убили. |
'No bruising on the arms and no grazing on the knuckles.' | Раны и ссадины на руках отстутствуют. |
Indeed, but the second wound has no bruising or discolouration. | Верно, но вокруг второй раны нет кровоподтёка и обесцвечивания. |
He has bruising on his face and defensive wounds on his hands. | На лице синяки, а на руках оборонительные раны. |
But what I did find were defensive wounds, bruising around the neck, and evidence of multiple blows to the head. | Но что я нашла, так это защитные раны, кровоподтеки вокруг шеи и признаки многочисленных ударов по голове. |