Some bruising, a couple small punctures. | Небольшой синяк, пара небольших проколов. |
And the bruising left where the needle went in was very severe. | Синяк, оставшийся на месте укола, очень большой. |
See the fresh bruising on the back of his hand? | Видела свежий синяк на тыльной стороне руки? |
The bruising is a little lighter right there. | Но вот здесь синяк светлее. |
Look at that bruising around the eye. | Посмотри на синяк под глазом. |
There was heavy bruising on the neck from an attempted strangulation... | На шее имеется сильный кровоподтек от попытки удушения... |
This bruising, however, is consistent with an antemortem injury. | Однако вот этот кровоподтек совместим с предсмертной травмой. |
With a hilt that left a crenelated bruising pattern on her neck. | С рукояткой, которая оставила зубчатый кровоподтек на ее шее |
Sloughing of the skin made that difficult, and the bruising was too amorphous. | Смещение кожи это затрудняет, а кровоподтек слишком бесфоменный. |
That's mastoid bruising. | Это кровоподтек на височной кости. |
Ultraviolet photography shows the bruising on her face is consistent with blunt force from an irregular object, like a fist. | Фотографирование в ультрафиолете показывает ушиб на ее лице, соответствующий тупому удару, объектом неправильной формы, таким, как кулак. |
I don't think it's bruising at all. | Я не думаю, что это ушиб. |
There's bruising on the ulna and pisiform and there's a slight fracture on the radial tuberosity. | Ушиб локтевой и гороховидной кости и небольшой перелом лучевой бугристости. |
I still think it's just bruising. | Думаю, что это все-таки легкий ушиб. |
Probably torn your muscles as well as bruising. | Наверняка порвал мышцы и заработал ушиб. |
Yes. As you can see, I found bruising to all five right proximal phalanges. | Да, как вы можете заметить, я нашёл гематомы на всех пяти проксимальных фалангах правой руки. |
No, but the diagnosis of amnesia and fugue state certainly explains the bruising I saw. | Нет, но диагноз амнезии и диссоциативной пориомании конечно, объясняет я видела гематомы. |
She's also found some localized bruising at the base of the skull that's not from the fall. | Также ею обнаружены локализированные гематомы в основании черепа, полученные не при падении. |
The pattern of bruising suggests something... something broad. | Судя по форме гематомы, чем-то... чем-то широким. |
Roof, who suffered hits and bruising to the face and body, was not seriously injured, and he was allowed to return to his cell after being examined by jail medical personnel. | Руф, на котором были отмечены кровоподтеки и гематомы, серьезно не пострадал, и ему было разрешено вернуться в свою камеру после осмотра тюремным медицинским персоналом. |
slight bruising and damage removable by normal peeling | незначительная побитость и повреждения, удаляемые путем обычной чистки; |
slight bruising or superficial defects due in particular to mechanical impact or to damage by parasites or diseases. | незначительная побитость или поверхностные дефекты, вызванные, в частности, механическими повреждениями или паразитами и болезнями. |
2.5 cm² total surface area for other defects, including slightly discoloured bruising, with the exception of scab, which must not extend over more than 1 cm² cumulative in area. | 2,5 см2 общей площади поверхности для других дефектов, включая слегка обесцвеченную побитость, за исключением пятен парши, суммарная площадь которых не должна превышать 1 см2. |
(e) Slight bruising. | е) небольшая побитость. |
slight bruising not exceeding 1 cm² in area and not discoloured. | легкая побитость не должна иметь площадь более 1 см2 и плоды не должны быть обесцвечены. |
Well, there was massive bruising. | Но было сильное избиение. |
Severe bruising, indicative of a sustained assault, predominantly to the middle and left torso. | Сильные кровоподтеки, что свидетельствует о длительном избиение, преимущественно в средней и левой стороне туловища. |
The injuries and bruising sustained by the demonstrators were caused while obstructing the police during the course of their duties. | Телесные повреждения и ушибы были получены демонстрантами в результате оказания сопротивления в ходе проведения полицейской процедуры. |
Healed mechanical damage and slight bruising, unlikely to impair keeping qualities; | зарубцевавшиеся механические повреждения и незначительные следы побитости, не способные влиять на сохранность; |
Various injuries are consistent with a crime, such as bruising of the strap muscle, fracture of the superior horns of the thyroid cartilage... | Кое-какие повреждения указывают на факт преступления, такие как синяк на длинной мышце шеи, перелом верхних роговых отростков щитовидного хряща... |
The autopsy report states that Puchol's corpse showed a fractured skull, ruptured liver, detached kidneys, crushed right lung and bruising all over the body. | В докладе судебно-медицинской экспертизы указывается, что на теле Пучола обнаружены следующие повреждения: черепная травма, разрыв печени, разрыв почек, разрыв правого легкого и кровоподтеки по всему телу. |
The bone bruising appears to be circular in shape, and about 25 millimeters in diameter. | Повреждения на кости кругообразные, диаметр - примерно 25 мм. |
Defensive bruising on the arms. | Защитные раны на руках. |
And the bruising looks postmortem. | И раны выглядят посмертными. |
Agent Gibbs, despite the decomp, I noticed some defensive bruising which indicated that Midge put up quite a fight before she was shot. | Агент Гиббс, несмотря на разложение, мне удалось заметить оборонительные раны, свидетельствующие о том, что Мидж боролась до того как ее убили. |
But what I did find were defensive wounds, bruising around the neck, and evidence of multiple blows to the head. | Но что я нашла, так это защитные раны, кровоподтеки вокруг шеи и признаки многочисленных ударов по голове. |
Bruising doesn't suggest that and all the wounds are perimortem. | Характер посинения это не подтверждает и все раны предсмертные. |