But... since we're complaining, maybe you could stop smelling up the place with your broccoli. |
И раз уж мы сегодня жалуемся... Не перестанешь ли ты, наконец, заванивать квартиру своей брокколи? |
Whether we're talking about beef cattle or we're talking about chickens, or we're talking about broccoli or Brussels sprouts, or in the case of this morning's New York Times, catfish - which wholesale are going out of business. |
Говорим ли мы о мясном скоте, или мы говорим о курицах, или мы говорим о брокколи или брюссельской капусте, или, как в заметке Нью-Йорк Таймс, о соме - оптовая торговля которым стала бизнесом. |
In spite of our mechanical magnificence... if it were not for this continuous stream... of motor impulses, we would collapse... like a bunch of broccoli! |
Несмотря на всю нашу великолепную механику,... если бы не непрерывный поток моторных импульсов,... мы стали бы бесчувственными... как пучок брокколи! |
We have you staying in the Broccoli Cabin. |
Тебя поселят в домике Брокколи. |
Broccoli only, all right? |
Только брокколи, ясно? |
"Broccoli." B-r-o-c-c-o-l-I. |
"Брокколи": Б-р-о-к-К-о-л-и. |
Broccoli and mashed taters. |
Брокколи и пюре из картохи. |
"Watercress", "rocket", "spinach", "dandelion", "turnip tops", "turnip greens", "broccoli raab", "chard"; if the contents are not visible from the outside |
"кресс водяной", "руккола", "шпинат", "одуванчик", "ботва молодой репы", "ботва брокколи", "мангольд", когда содержимое не видно снаружи |
In 1961 producers Albert R. Broccoli and Harry Saltzman joined forces to purchase the filming rights to Fleming's novels. |
В 1961 году продюсеры Альберт Брокколи и Гарри Зальцман приобрели права на экранизацию романов Флеминга. |
When Broccoli and Saltzman bought the rights to existing and future Fleming titles, it did not include Casino Royale, which had already been sold to producer Gregory Ratoff, with the story having been adapted for television in 1954. |
Хотя Брокколи и Зальцман приобрели права на существующие и будущие работы Флеминга, в их число не вошёл роман Казино «Рояль», права на который в тот момент принадлежали продюсеру Грегори Ратоффу. |
The following amendments to the Standards for Broccoli, Tomatoes, Table grapes (list of varieties) and Asparagus have been elaborated by the Meeting of Experts and are submitted for adoption by the Working Party. GE.-31348 |
Совещание экспертов разработало и представило Рабочей группе на утверждение следующие изменения к стандартам на брокколи, томаты, столовый виноград (перечень разновидностей) и спаржу. |
Look at this Romanesco broccoli. |
згл€ните на эту капусту брокколи. |
But half the time, what she would do is take a little bitof the broccoli and go, Mmmmm, broccoli. |
Но в другой половине случаев она пробовала брокколи иговорила: «Ммм, брокколи, |
says Broccoli, 'Trey and I had a ton of fun in the studio, |
"цитата Брокколи:"Мы с Треем очень повеселились на студии... |
Well it turns out that the secret was broccoli. |
Палочкой-выручалочкой для нас стала брокколи. |
Whether we're talking about beef cattle or we're talking about chickens, or we're talking about broccoli or Brussels sprouts, or in the case of this morning's New York Times, catfish - which wholesale are going out of business. |
Говорим ли мы о мясном скоте, или мы говорим о курицах, или мы говорим о брокколи или брюссельской капусте, или, как в заметке Нью-Йорк Таймс, о соме - оптовая торговля которым стала бизнесом. |
Well it turns out that the secret was broccoli. |
Палочкой-выручалочкой для нас стала брокколи. |