Английский - русский
Перевод слова Broad-based
Вариант перевода Всеобъемлющих

Примеры в контексте "Broad-based - Всеобъемлющих"

Примеры: Broad-based - Всеобъемлющих
Its poverty eradication programmes focused on the promotion of broad-based growth sectors with the potential to create sustainable livelihoods, especially for vulnerable groups such as youth. Ее программы искоренения нищеты предполагают приоритетное внимание вопросам стимулирования развития всеобъемлющих секторов роста, обладающих потенциалом для обеспечения устойчивых средств к существованию в первую очередь для уязвимых групп населения, таких как молодежь.
This was seen as particularly useful in cases where others would need to be involved in carrying out broad-based thematic resolutions. Они полагали, что это особенно полезно в тех случаях, когда другим придется участвовать в выполнении всеобъемлющих тематических резолюций.
Carrying out broad-based, genuine and transparent national consultations prior to the design of any transitional justice process or mechanism ensures that they reflect the specific needs of the affected persons and communities. Проведение всеобъемлющих, подлинных и прозрачных национальных консультаций до разработки какого-либо процесса или механизма отправления правосудия переходного периода позволяет учесть конкретные нужды пострадавших людей и общин.
Strengthened leadership and resource mobilization for a broad-based AIDS response at all levels, including governments, civil society, including people living with HIV, and other non-state partners. Усиление лидерства и мобилизации ресурсов для всеобъемлющих мероприятий по противодействию СПИДу на всех уровнях, включая правительства, гражданское общество, в том числе, людей, живущих с ВИЧ, и других негосударственных партнеров.
To develop strong, broad-based strategies against child labour, it is absolutely essential to develop the best possible statistical data and knowledge bank of experiences on child labour issues. Залогом разработки эффективных и всеобъемлющих стратегий борьбы с детским трудом является наличие высококачественных статистических данных и банка знаний по проблемам детского труда.
The status of the developing countries, particularly those of Africa, requires broad-based action on the part of the international community in order to translate into reality our duties of solidarity towards peoples. Статус развивающихся стран, особенно стран Африки, требует всеобъемлющих мер со стороны международного сообщества, с тем чтобы мы могли на практике выполнить наши обязательства солидарности перед народами.
Strengthened capacity of inclusive national AIDS authorities to lead and coordinate a broad-based multisectoral and multi-partner response on AIDS. Усиление потенциала национальных органов по СПИДу с участием всех заинтересованных сторон по вопросам руководства и координации всеобъемлющих, многосекторальных мероприятий по противодействию СПИДу с привлечением всех партнеров.
President Préval's establishment of a series of broad-based commissions on issues of national interest has contributed to inclusive discussions on the country's future. Учреждение президентом Превалем ряда представительных комиссий по вопросам национальных интересов содействует проведению всеобъемлющих дискуссий относительно будущего страны.
The Sierra Leone Government's Agenda for Change second poverty-reduction strategy paper was prepared and adopted and is now being implemented through inclusive, broad-based and comprehensive consultations and participation. Был подготовлен и утвержден второй документ о стратегии сокращения масштабов нищеты в рамках программы преобразований правительства Сьерра-Леоне, который ныне осуществляется на основе всесторонних, универсальных и всеобъемлющих консультаций и участия.
Many of these organizations participate in CTED's missions to Member States, thereby saving the United Nations additional expenditure of its resources to achieve broad-based and comprehensive results. Многие из этих организаций принимают участие в миссиях ИДКТК, направляемых в государства-члены, благодаря чему достигается дополнительная экономия ресурсов Организации Объединенных Наций в целях достижения всеобъемлющих результатов на широкой основе.