During the Seven Days Battles, Pender was an aggressive brigade commander. |
Джонсон Во время Семидневной битвы Пендер проявил себя как агрессивный бригадный командир. |
Their brigade commander, General Charles W. Phifer, was often absent, leaving Ross in charge. |
Бригадный командир, генерал Чарльз Файфер, часто отсутствовал, оставляя Росса своим заместителем. |
As senior brigade commander, Law again acted as commander of Hood's division. |
Как старший бригадный командир Лоу снова стал командовать дивизией Худа. |
In addition, only 1 headquarters brigade was repatriated by 30 June, with the second scheduled for repatriation by 31 July |
Кроме того, к 30 июня был репатриирован лишь 1 бригадный штаб, а репатриацию второго штаба планировалось завершить к 31 июля |
A third battalion would deploy two companies, one to protect United Nations installations at the Lubumbashi airport while maintaining a brigade reserve with the other company and the battalion headquarters in Lubumbashi. |
В рамках третьего батальона будут развернуты две роты; одна будет охранять объекты Организации Объединенных Наций в аэропорту Лубумбаши и вместе с другой ротой и батальоном входить в бригадный резерв штаба в Лубумбаши. |
All right, Brigade Leader, have it your own way. |
Хорошо, бригадный командир, будь по вашему. |
I've no time to waste on maniacs, Brigade Leader. |
У меня нет времени на маньяков, бригадный командир. |
Brigade Leader... ask him to take off his left glove. |
Бригадный командир... попросите его снять левую перчатку. |
The Brigade Leader is to assume executive control. |
Бригадный командир взял на себя управление. |
You go if you want to, Brigade Leader. |
Идите, если хотите, бригадный командир. |
Brigade Leader, I'm trying very hard to carry out a complex scientific task under impossible conditions. |
Бригадный командир, я очень сильно стараюсь выполнить сложную научную задачу при невозможных условиях. |
Brigade commander Henri de la Monier, driver. |
Бригадный командир Анри де ла Моньер, водитель. |
This other world exists, Brigade Leader. |
Этот мир существует, бригадный командир. |
Brigade Leader, for your information, all systems are breaking down. |
Бригадный командир, к вашему сведению, все системы вышли из строя. |
All right, Brigade Leader, we're still here. |
Всё хорошо, бригадный командир, мы ещё здесь. |
Hysteria won't help us, Brigade Leader. |
Истерия не поможет нам, бригадный командир. |
Let him go, Brigade Leader. |
Дайте ему уйти, бригадный командир. |
Brigade Leader, shoot that man now! |
Бригадный командир, пристрелите его немедленно! |
You're outvoted, Brigade Leader. |
вы в меньшинстве, бригадный командир. |
As I've already told you, Brigade Leader, I'm hurrying as much as I can. |
Как я вам уже говорила, бригадный командир, я спешу как могу. |
You're finished, Brigade Leader, finished! |
С вами покончено, бригадный командир! |
You don't mind sacrificing your men, do you, Brigade Leader? |
Вы не против жертвовать своими людьми, не так ли, бригадный командир? |
Brigade Leader...? That technician, the one who went berserk and started killing people, - have you found him yet? |
Бригадный командир... этот техник, тот который взбесился и начал убивать людей, вы нашли его? |
On Saturday, November 8, 1941, the Gorky Brigade Air Defense District was reinforced by the 58th and 281st separate anti-aircraft artillery divisions, the 142nd Fighter Aviation Division and the 45th anti-aircraft search belt. |
8 ноября 1941 года Горьковский бригадный район ПВО был усилен 58-й и 281-й отдельными зенитно-артиллерийскими дивизионами, 142-й истребительной авиационной дивизией и 45-м зенитно-прожекторным полком. |
Jackson's leading brigade, under the leadership of Brig. Gen. Richard Taylor, deployed on Prospect Hill and along the ridge to the east. |
Передовая бригада Джексона, которой командовал бригадный генерал Ричард Тейлор, развернулась на Проспект-Хилл и на хребте к западу. |