| It was the last major collaboration between Weill and Brecht. | Это было последнее крупное сотрудничество между Вайлем и Брехтом. |
| She got to know Brecht in 1922, the same year she came to Berlin. | Познакомилась с Брехтом в 1922 году, в том же году приехала в Берлин. |
| The refrain is an allusion to the revolutionary song Einheitsfrontlied, written by Bertolt Brecht for the Communist Party of Germany in the 1930s and re-popularized by Hannes Wader in the German Democratic Republic. | Припев является намёком на революционную песню «Einheitsfrontlied», написанную Бертольтом Брехтом для Коммунистической партии Германии в 1934 году (и затем повторно популяризированную в Германской Демократической Республике). |