Английский - русский
Перевод слова Brazilian
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazilian - Бразилия"

Примеры: Brazilian - Бразилия
Mr. Tarrago (Brazil): On behalf of the Brazilian delegation, I wish to thank the President of the General Assembly for convening this timely plenary meeting on the long-standing issue of increase in the membership of the Security Council. Г-н Тарраго (Бразилия) (говорит по-английски): От имени делегации Бразилии я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв этого своевременного пленарного заседания по вопросу о расширении членского состава Совета Безопасности, который уже много лет обсуждается в Организации.
Many of Brazil's 16,000 troops were located in its southern garrisons The Brazilian advantage, though, was in its navy, comprising 45 ships with 239 cannons and about 4,000 well-trained crew. Бо́льшая часть 16000-й бразильской армии была предварительно размещена по гарнизонам на юге страны; вместе с тем, Бразилия обладала мощным флотом, состоявшим из 42 судов с 239 орудиями и личным составом, насчитывавшим 4000 моряков.
As Brazil teetered on the brink the IMF sounded as if it was in as much self-denial as the Brazilian finance minister - no problem, no overvaluation, everything will work out. В то время, когда Бразилия балансировала на грани, МВФ дошел до такого уровня самоотречения, что звучал как бразильский министр финансов: - никаких проблем, никакой переоцененной валюты, все будет хорошо.
We are currently building a sports centre in Ramallah, together with our partners in the India-Brazil-South Africa forum, and will bring two of the most prestigious Brazilian soccer teams to play for peace. Сейчас мы строим спортивный центр в Рамаллахе вместе с нашими партнерами по линии форума Индия - Бразилия - Южная Африка, и мы направим туда две самые известные бразильские футбольные команды для того, чтобы они провели товарищеские матчи в пользу мира.
Mr. SABOIA (Brazil): The head of the Brazilian delegation, Ambassador Lafer, had originally intended to present this statement. Г-н САБОЙЯ (Бразилия) (перевод с английского): Г-н Председатель, выступить с заявлением первоначально собирался глава бразильской делегации посол Лафер.
Mr. LAFER (Brazil): The Brazilian delegation has already had occasion to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency. Г-н ЛАФЕР (Бразилия) (перевод с английского): Г-н Председатель, бразильская делегация уже имела возможность поздравить Вас со вступлением на пост Председателя.
Geotechnologies for Natural Disasters Warning and Mitigation for Brazilian Southern Region and MERCOSUL, Santa Maria, Brazil, 27-29 November "Геотехнологии для предупреждения о стихийных бедствиях и смягчения их последствий на юге Бразилии и в зоне Общего рынка стран Южной Америки", Санта-Мария, Бразилия, 27 - 29 ноября
In the first decades of the 20th century, Danish immigrants, established in the south part of Minas Gerais State in Brazil, discovered a new kind of cheese, after making the traditional Danbo Cheese with Brazilian milk. В начале ХХ века датские иммигранты в южной части штата Минас-Жерайс (Бразилия), создали новый вид сыра из бразильского молока по традиционной рецептуре сыра Данбо.
Now I know that some of you think this progress is all inAsia or Latin America or model countries like Brazil - and whodoesn't love a Brazilian model? - but look at sub-SaharanAfrica. Я знаю, что некоторые из вас думают, что этот прогресснаблюдается только в Азии или Латинской Америке или таком шаблонномварианте, как Бразилия - кто не любит этот стереотип о Бразилии? Нопосмотрите на Африку ниже Сахары.
In 1922, the Brazilian Football Confederation agreed to play the competition again, which Brazil won for the second time, and thus claimed the Roca Cup ownership, even though Argentina beat them the following year. В 1922 году Бразильская спортивная конфедерация согласилась обсудить продолжение матчей, которые Бразилия выиграла дважды, завоевав, таким образом, Кубок Рока, хотя последний матч, проведённый на следующий год, выиграла Аргентина.
Mr. VERGNE SABOIA (Brazil) said that, in the Brazilian system of justice, no one was tried without having a lawyer to defend him, and an Office of the Public Defender had been established to assist needy people. Г-н ВЕРГНЕ САБОЯ (Бразилия) говорит, что бразильская судебная система не допускает рассмотрение дел в суде при отсутствии защитника, а в целях оказания правовой помощи нуждающимся в ней лицам создано управление государственного защитника.
Wyre Davies, the BBC's Rio de Janeiro correspondent, said of Brazilian's reactions at the stadium and fan parks that the "collective sense of shock, embarrassment and national humiliation across Brazil was impossible to ignore". По свидетельствам телерадиокомпании Би-би-си и её корреспондента Уайр Дэвиса в Рио-де-Жанейро, реакция фанатов в фан-зонах и на стадионе представляла собой «коллективное чувство шока, замешательства и национального унижения, которое Бразилия не могла не заметить».
Source: BLAY, E. Overcoming alienation: women and the local power. Brazil - 1990. Brazilian Institute of Municipal Administration; National School of Urban Services; and Center for Women and Public Policy Studies. Источник: Е. Блэй, Преодолевая отчуждение: женщины и местные органы власти, Бразилия, 1990 год.
Martha Maria Cordeiro Vasconcellos (born June 18, 1948), is a Brazilian beauty queen who became her country's second Miss Universe winner, after Ieda Maria Vargas first achieved the feat in 1963. Martha Maria Cordeiro Vasconcellos; родилась 18 июня 1948, город Салвадор, штат Баия, Бразилия) - Мисс Бразилия, которая стала Мисс Вселенная 1968 и второй бразилийкой после Йеды Марии Варгас, победившей на этом конкурсе.
More recently, since the 2004 Haiti rebellion, Chile and Brazil have participated in the United Nations Stabilization Mission in Haiti, which is led by the Brazilian Army. Во время восстания в Гаити в 2004 году, Чили и Бразилия активно участвовали в Миссии ООН по установлению мира в Гаити.
For instance, in relation to lysine, transcripts of the lysine cartel meetings provided by the United States authority to the Brazilian authority showed that Brazil was included in the global market allocation set by the international cartelists. Например, что касается лизинового дела, записи встреч участников лизинового картеля, которые Бразилия получила от властей Соединенных Штатов, показали, что Бразилия была включена в процесс глобального распределения рынков участниками международного картеля.
Mendes seeks compensation in the amount of US$3,238,472 for costs invoiced by its sub-contractor, Voith SA, Brazil. Voith SA and its Brazilian sub-contractor supplied hydro-mechanical and lifting equipment to the Main Outfall Drain Project. "Мендес" испрашивает компенсацию в размере 3238472 долл. США в качестве расходов, предъявленных к оплате ее субподрядчиком "Фойт СА", Бразилия. "Фойт СА" и ее бразильский субподрядчик поставили гидротехническое и подъемное оборудование для проекта сооружения главного дренажного коллектора.
In May 2010, Paraguay and Brazil formalized a project funded by the Brazilian Development Bank to link Paraguay's railway system with the railroad linking Paranagua in Brazil and the Chilean city Antofagasta, in effect creating an inter-oceanic railway corridor. В мае 2010 года Парагвай и Бразилия официально утвердили финансируемый Бразильским банком развития проект, который свяжет железнодорожную систему Парагвая с железной дорогой, соединяющей бразильский город Паранагуа и чилийский город Антофагаста, что, по сути, позволит создать межокеанский железнодорожный коридор.
It is worth recalling that the implementation of UPR shares a common ground with the Brazilian proposal for elaborating a global human rights report, defended by Brazil in a reiterated manner in the former Human Rights Commission. Уместно напомнить, что проведение УПО соответствует принципам выдвинутого Бразилией предложения о подготовке доклада о положении в области прав человека в мире, которое Бразилия не раз вносила в рамках существовавшей ранее Комиссии по правам человека.
2011 Marques, J.A.R., "Brazil beyond 200M" The Brazilian Continental Shelf Delitation-Legal Aspects, presented at the National Conference on the Defense and Matitime Protection; Маркес, Ж.А.Р., «Бразилия за пределами 200 морских миль», правовые аспекты делимитации бразильского континентального шельфа, прочитана на Национальной конференции по оборонной политике и защите морских пространств
This represented a watershed for the history of the region as it not only ushered in Imperial hegemony over the Platine region, but, according to Brazilian historian J. F. Maya Pedrosa, also in the rest of South America. Это знаменовало собой переломный момент в истории региона, не только потому, что Бразилия получила господство над Ла-Платским регионом, но и потому, что, как утверждает бразильский историк Майе Педрозе, Бразилия установила гегемонию над остальной частью Южной Америки.
In this case, the person whom Brazil wanted extradited argued that extradition, because of the standards in Brazilian prisons, would violate article 3 of the European Convention and section 7 of the Norwegian Extradition Act. Проходившее по этому делу лицо, об экстрадиции которого обратилась с просьбой Бразилия, возражало против экстрадиции на том основании, что условия содержания в бразильских тюрьмах представляют собой нарушение статьи З Европейской конвенции и статьи 7 Закона об экстрадиции Норвегии.
Now I know that some of you think this progress is all in Asia or Latin America or model countries like Brazil - and who doesn't love a Brazilian model? - but look at sub-Saharan Africa. Я знаю, что некоторые из вас думают, что этот прогресс наблюдается только в Азии или Латинской Америке или таком шаблонном варианте, как Бразилия - кто не любит этот стереотип о Бразилии?
The project involves two institutions in Finland: the Finnish Forest Research Institute and the European Forest Institute, as well as the Instituto de Pesquisa Economica Aplicada, Rio de Janeiro, Brazil, for a sub-study on the Brazilian Amazon. Над проектом работают два финских института - Научно-исследовательский институт лесоводства Финляндии и Европейский институт лесоводства, - а также Институт прикладной экономики и рыбного хозяйства, Рио-де-Жанейро, Бразилия, который будет проводить параллельное исследование, посвященное проблемам бассейна Амазонки в Бразилии.
If you are, say, a U.S. bank with Brazilian investments, you want Brazil to maintain its exchange rate until you get repaid (after that, who cares!). Если вы - нью-йоркский банк, инвестировавший, скажем, в Бразилию, вы хотите, чтобы Бразилия поддерживала курс своей валюты, пока вам все не выплатят, а потом - хоть потоп.