We'll have to incorporate greed into the ego, o brahma. |
Мы должны поселить жадность в эго, о Брахма. |
You'd told me, brahma that sati is my responsibility. |
Ты сказал мне, Брахма, что я отвечаю за Сати. |
Father brahma had said that jata lives on the mountains. |
Отец Брахма сказал, что Джата живет в горах. |
Lord vishnu and brahma... will also be present there. |
Вишну и Брахма... тоже там будут. |
And that's why brahma and lord vishnu... have to be present in daksha's rituals. |
И вот почему Брахма и Вишну... должны принимать участие в обрядах Дакши. |
Even my father, brahma, has abandoned me. |
Даже мой отец Брахма меня оставил. |
You know, brahma that if I accept an unworthy sati then the consequences can be terrible. |
Знаешь, Брахма, если я приму Сати, пока она еще меня не достойна, последствия будут очень серьезными. |
Brahma Kumaris women play leadership roles as spiritual mentors and administrators. |
Женщины "Брахма Кумарис" выполняют руководящую роль как духовные наставники и администраторы. |
Brahma informed me of your extraordinary powers. |
Брахма рассказал мне о твоих выдающихся способностях. |
Brahma and vishnu will exist... but shiva won't. |
Брахма и Вишну останутся,... а Шива исчезнет. |
A lotus grows upwards from Vishnu's navel, and Brahma emerges from the lotus in order to recreate the universe. |
Из пупка Вишну произрастает лотос, из которого появляется Брахма, призванный воссоздать вселенную. |
The Brahma was so powerful that if the head were thrown into the sea it would dry up immediately. |
Брахма был настолько могучим, что если его голова попала бы в море, то море бы немедленно высохло. |
The Brahman or Brahma is a breed of zebu cattle (Bos indicus) that was first bred in the United States from cattle breeds imported from India. |
Брахман (англ. Brahman) или Брахма - порода коров зебу (лат. Bos primigenius indicus), которую первой вывели в США из пород скота, импортированных из Индии. |
However, Brahma comforted him, and added that Vishnu, the preserver, was currently incarnate on earth in the forms of Krishna and Balarama, and he recommended Balarama as a worthy husband for Revati. |
Однако, Брахма успокоил его и добавил, что Вишну в настоящее время воплотился на Земле в форме Кришны и Баларамы, при этом рекомендовав Балараму как подходящего мужа для Ревати. |
The Brahma Kumaris World Spiritual University (BKWSU) notes the persistent and continuing nature of the violation of economic, social and cultural human rights, and considers that any impunity for violators, whether actual or perceived, can only encourage further violations. |
Всемирный духовный университет "Брахма Кумарис" (ВДУБК) отмечает постоянный и непрекращающихся характер нарушения экономических, социальных и культурных прав человека и считает, что любая безнаказанность их нарушителей, как явная, так и не явная, может лишь только стимулировать дальнейшие нарушения. |
Statements were made by representatives of the following NGOs and IOs: Brahma Kumaris University, Geneva School of Diplomacy, Amnesty International, UNIDIR, UNICEF and UNESCO. |
С заявлениями выступили представители следующих неправительственных организаций и международных организаций: Всемирный духовный университет Брахма Кумарис, Женевская дипломатическая школа, «Международная амнистия», ЮНИДИР, ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО. |
Within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, the Centre, the Brahma Kumaris Organization and the Ministry of Education developed an hour-long programme, "The United Nations in Today's World", for secondary schools. |
В рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций Центр, организация "Брахма кумарис" и министерство образования подготовили для средних школ часовую программу "Организация Объединенных Наций - это мир сегодня". |
This fire-ritual... will be a mark of the great ceremony... whose commencement was... done by brahma... and lord vishnu... with the beginning of creation. |
Этот обряд... ознаменует то великое событие,... которому положили начало... Брахма... и Вишну,... в момент зарождения мироздания. |
Brahma Kumaris World Spiritual University is headquartered in Mt. Abu, Rajasthan, India. |
Штаб-квартира Всемирного духовного университета "Брахма Кумарис" расположена на горе Абу в Раджастане, Индия. |
It was organized by Chisinau branch of World Spiritual University "Brahma Kumaris". |
Ее, как сообщает агентство "НОВОСТИ - МОЛДОВА", организовал Кишиневский филиал Всемирного Духовного Университета "Брахма Кумарис". |
The BLTF was founded on 18 June 1996 under the leadership of Prem Singh Brahma. |
Организация была провозглашена 18 июня 1996 года, её возглавил Прем Сингх Брахма. |
Statements were also made by the following non-governmental organizations: International Religious Foundation, Brahma Kumaris and Human Settlements Caucus. |
С заявлениями также выступили следующие неправительственные организации: Международный религиозный фонд, "Брахма кумарис" и Международный центр по вопросам населенных пунктов. |
Brahma said to Kakudmi, O King, all those whom you may have decided within the core of your heart to accept as your son-in-law have died in the course of time. |
Брахма сказал Какудми: «О царь, все те, кого в своём сердце ты решил принять как своего зятя с течением времени уже оставили своё тело. |
When they arrived, Brahma was listening to a musical performance by the Gandharvas, so they waited patiently until the performance was finished. |
Когда они прибыли, Брахма слушал музыкальное представление в исполнении гандхарвов, так что они терпеливо ждали, пока оно не кончится. |
Al Khoei Foundation, Brahma Kumaris World Spiritual University, Franciscans International, International Confederation of Free Trade Unions, International Alliance of Women, International Council of Women, International Save the Children Alliance, United Nations Association of China, World Federation of Democratic Youth. |
Фонд "Аль-Хоэи", Всемирный духовный университет "Брахма Кумарис", Международная организация францисканцев, Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международный альянс женщин, Международный совет женщин, Международный альянс спасения детей, Китайская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций, Всемирная федерация демократической молодежи. |