| Mr. Bowman said that Canada had a long tradition of not only supporting but actively advancing the rights of indigenous peoples. | Г-н Боуман говорит, что Канада издавна проводит курс не только на защиту, но и на активное утверждение прав коренных народов. |
| Dean Bowman, can I tell you what a privilege it is to have you at your party? | Декан Боуман, позвольте сказать вам, что ваше посещение нашей вечеринки большая честь для нас. |
| More generally, V. Joseph Bowman (1972) uses the phrase "permutation polytope" for any polytope whose vertices are in 1-1 correspondence with the permutations of some set. | В более общей ситуации Боуман (V.-J.Bowman) в 1972 году использовал термин «перестановочный многогранник» («permutation polytope») для любого многогранника, вершины которого находятся во взаимно однозначном соответствии с перестановками некоторого множества. |
| Her birth name: Adaline Bowman. Current alias Jennifer Larson. | Урожденная Адалин Боуман ныне известная как Дженнифер Ларсон. |
| Yesterday the body of Rebecca Bowman was found near the mouth of the Dellwood Basin. | Вчера тело Ребекки Боуман было найдено в устье реки рядом с возвышенностью. |
| He dated grace bowman for a short period of time. | Он встречался с Грейс Боумэн некоторое время. |
| The guy's name is Bowman, but that flight did not crash. | Его фамилия Боумэн, но самолет не разбился. |
| I need to talk to Grace Bowman. | Мне нужно поговорить с Грейс Боумэн. |
| [beeps] Mom, that's Kathleen Bowman. | Мам, это Кетлин Боумэн. |
| This is Marshall Bowman. | Это - Маршалл Боумэн. |
| I have a Katie Bowman here for you. | У меня тут некая Кэти Боумен. |
| He left early for school, Mrs. Bowman. | Он рано ушёл в школу, миссис Боумен. |
| Good morning, Mrs. Bowman. | Доброе утро, миссис Боумен. |
| Will Bowman, Division Five. | Уилл Боумен, пятый отдел. |
| Bowman's point, then, is that Tolkien was concerned with "refining" the heroic code-with separating and burning away the selfish, destructive slag of "overmastering" and excessive pride, while retaining the gold of courage. | По мнению Боумен, Толкин считал необходимым «очистить» героический кодекс, отделив от него эгоистичный, разрушительный элемент «неукротимой» и чрезмерной гордости, сохраняя при этом «золото» храбрости. |
| Louis Bowman got a life sentence thanks to you. | Луис Бауман получил пожизненное благодаря вам. |
| It's also not clear that the man in this picture is Louis Bowman. | К тому же, нет уверенности, что человек на этой фотографии и есть Луис Бауман. |
| We now think Louis Bowman was framed and that the person who did it also recently shot and killed a young woman in the Bronx. | Сейчас мы полагаем, что Луис Бауман был ложно обвинен, а тот, кто это сделал, недавно убил молодую женщину в Бронксе. |
| You said Louis Bowman also accused the police of planting DNA, didn't you? | Ты сказала, что Луис Бауман также обвинял полицию в том, что те подбросили его ДНК? |
| You guys found out where Bowman was keeping the money, and you killed him for it, right? | Сначала вы обнаружили, где Бауман припрятал свои денежки, а потом убили его за это, так? |
| I used to with my brother Bowman. | Раньше, с моим братом Боуманом. |
| "I was David Bowman." | "Я был Дэйвидом Боуманом." |
| So you don't even see yourself in competition with the deceased Dr. Bowman or Dr. Tsegaye? | Значит ты не соревнуешься с покойным доктором Боуманом или доктором Зигеем? |
| Can you get Bowman on this thing? | А с Боуманом свяжешь? - Конечно. |
| Can you get Bowman on this thing? | А с Боуманом свяжешь? |
| I have several pieces by John Bowman, but he's only ever done two... | У меня есть несколько работ Джона Боумена, но он сделал всего два... |
| He is the son of Hockey Hall of Fame member, and current senior advisor for the Blackhawks, Scotty Bowman. | Сын знаменитого канадского хоккеиста, члена Зала хоккейной славы, а также старшего советника Чикаго Блэкхокс, Скотти Боумена. |
| I'm looking for Will Bowman. | Я ищу Уилла Боумена. |
| Who invited dean Bowman? | Кто пригласил декана Боумена? |
| Then, they'll find the gun was used to kill officer Tom Bowman at your friend Cal's place. | Когда пистолет найдут, то выяснят, что из него возле дома Кэла застрелили офицера Боумена. |
| My skills as a bowman speak for themselves. | Мои навыки как лучник говорят сами за себя. |
| You, Lorenzo, are a trained bowman. | А вы, Лоренцо, обученный лучник. |
| Now, Brother, my bowman and falconer are in the courtyard. | Послушай, брат, мой лучник и сокольничий сейчас во дворе |
| What will you do now... bowman? | Что будешь делать теперь... лучник? |
| Bowman will swing by and pick you up. | Лучник сомневается и он заберет тебя |
| I'm thinking that you and I both know somebody who could help us interpret Bowman's tattoo. | Думаю, у нас тобой есть один знакомый, который поможет нам расшифровать татуировку Боумэна. |
| And why did he shoot Joe Bowman first? | И почему он сначала выстрелил в Джо Боумэна? |
| Master, this is not fair combat to pitch knight against bowman. | Повелитель, это не справедливый бой, выставлять рыцаря против лучника. |
| Decreased the cost of the Bowman from 15 to 14. | Цена Лучника уменьшена с 15 до 14. |
| In 2013 and 2014, he portrayed Bain, son of Bard the Bowman, in epic adventure fantasy films The Hobbit: The Desolation of Smaug and The Hobbit: The Battle of the Five Armies. | В 2013 и 2014 годах Белл играл Баина, сына Барда Лучника, во второй и третьей частях кинотрилогии «Хоббит»: «Хоббит: Пустошь Смауга» и «Хоббит: Битва пяти воинств». |
| Decreased the melee attack of the Bowman from 6-2 to 4-2. | Ближняя атака Лучника ослаблена с 6-2 до 4-2. |
| Put me through to the team holding the Bowman children. | Соедини с группой, удерживающей детей Боумана. |
| This is John McClane for agent Bowman. | Это Джон МакКлейн, мне агента Боумана. |
| Boyd is nothing like Bowman. | Бойд не похож на Боумана. |
| we'd be out there sunup till sundown playing with this old George Blanda football that Bowman had. | Когда мы были детьми... мы с Бойдом... мы пропадали на нем с восхода до заката, играли в футбол с типом наподобие Джорджа Бланда, что был у Боумана. |
| I hope you understand if picturing Bowman and your uncle Bo here doesn't exactly make my heart sing. | Надеюсь ты понимаешь, что представление картины Боумана рядом с твоим дядей Бо не очень то меня радует. |
| I heard a rumor Mr. Bowman had a bit of a temper. | Говорят, у мистера Баумана был тяжелый характер. |
| Especially given the fact that we think Louis Bowman may well be innocent. | Особенно, учитывая тот факт, что мы думаем о возможной невиновности Луиса Баумана. |
| She said it seemed to corroborate Bowman's alibi. | И сказала, что может подтвердить алиби Баумана. |
| So who wants to give the good news to Louis Bowman? | Кто хочет первым обрадовать Луиса Баумана? |
| If you wanted to give me your e-mail address, I could let you know the next time we're having an exhibit of Mr. Bowman's work. | Оставьте, если хотите, адрес своей электронной почты, и я извещу вас в следующий раз, когда у нас будет выставка работ мистера Баумана. |