I'm his partner, Dale Bowman. | Я его партнер, Дэйл Боуман. |
Bowman never troubled himself making excuses. | Боуман никогда не утруждал себя поиском поводов. |
Maybe I shouldn't have expected so much, but before you returned from your sabbatical, all I heard about was the illustrious detective Bowman. | Возможно, я ожидал слишком многого, но до того, как вы вернулись из отпуска, я слышал о вас только "знаменитый детектив Боуман". |
You owe me, Bowman. | Ты мне должен, Боуман. |
Don Bowman and Fred Kittel Were both imprisoned at Corcoran at the same time. | Боуман и Киттел вместе сидели в тюрьме Коркоран. |
I need to talk to Grace Bowman. | Мне нужно поговорить с Грейс Боумэн. |
You, Dr. Grace Bowman, are jealous? | Ты? Доктор Грейс Боумэн, вы что, ревнуете? |
I mean, who would have thought that Grace Bowman would go out with me? | Я имею ввиду, кто бы мог подумать, что Грейс Боумэн пойдет со мной на свидание? |
You're jealous of Grace Bowman? | Ты ревнуешь к Грейс Боумэн? |
Jack, it's Lloyd Bowman. | Джек, это Ллойд Боумэн. |
Harry Joseph Bowman, 69, American criminal, president of Outlaws Motorcycle Club. | Боумен, Гарри Джозеф (69) - американский преступник, бывший глава интернационального мотоклуба «Outlaws MC». |
If the radio at the rover works... we can contact Bowman... tell her there's breathable air here. | Если передатчик исправен... мы свяжемся с Боумен... скажем, что здесь можно дышать. |
Someday, I might even marry Grace Bowman. | И однажды, я даже женюсь на Грейс Боумен |
And then we'll counter their counter of our counterattack, and it'll go on and on and on until dean bowman busts us or someone gets really hurt. | А потом мы будем мстить за то, что они мстили из-за нашей мести, и это будет продолжаться и продолжаться, пока нас не поймает Декан Боумен или пока кто-нибудь не пострадает серьезно. |
Bowman's point, then, is that Tolkien was concerned with "refining" the heroic code-with separating and burning away the selfish, destructive slag of "overmastering" and excessive pride, while retaining the gold of courage. | По мнению Боумен, Толкин считал необходимым «очистить» героический кодекс, отделив от него эгоистичный, разрушительный элемент «неукротимой» и чрезмерной гордости, сохраняя при этом «золото» храбрости. |
Louis Bowman could not have killed Marissa Kagan. | Луис Бауман не мог убить Мариссу. |
Louis Bowman got a life sentence thanks to you. | Луис Бауман получил пожизненное благодаря вам. |
Colonel Lee Bowman. Major John Ainsley. Captain Colin Darbyshire. | Полковник Ли Бауман, майор Джон Эйнзли, капитан Колин Дарбишир, капитан Сэмюэл Тэлмедж. |
It's also not clear that the man in this picture is Louis Bowman. | К тому же, нет уверенности, что человек на этой фотографии и есть Луис Бауман. |
You guys found out where Bowman was keeping the money, and you killed him for it, right? | Сначала вы обнаружили, где Бауман припрятал свои денежки, а потом убили его за это, так? |
Like you did when you came to my door after Bowman? | Как тогда, когда ты вошёл в мою дверь вслед за Боуманом? |
"I was David Bowman." | "Я был Дэйвидом Боуманом." |
The response is: "i was David Bowman." | "Я был Дэйвидом Боуманом." |
Kid, can you get Bowman? | Можно связаться с Боуманом по этой штуке? |
Grace's first tattoo-a Crass logo on the right ankle-was done by Bowman, though she later covered it up with a tattoo of the Rebel Alliance symbol because Bowman had been drunk and inked it sloppily. | Первая татуировка Грейс - логотип Crass на правой лодыжке - была сделана Боуманом, хотя позже она покрыла ее татуировкой с символом повстанческого альянса, потому что когда Боуман делал татуировку, он был пьян и сделал её небрежно. |
Gary Bowman Gallery, British Club, "The Sacred - Wandering Stars II". | Галерея Гери Боумена, British Club, «Странствующие звезды II». |
I have several pieces by John Bowman, but he's only ever done two... | У меня есть несколько работ Джона Боумена, но он сделал всего два... |
I'm looking for Will Bowman. | Я ищу Уилла Боумена. |
Who invited dean Bowman? | Кто пригласил декана Боумена? |
Here's everything we have on Marshall Bowman 42-years-old, worked at a credit cortier in Marseilles. | Вот все что у нас есть на Маршала Боумена 42 года, работал в банке "Кредит Кортье", в Марселе |
My skills as a bowman speak for themselves. | Мои навыки как лучник говорят сами за себя. |
Now, Brother, my bowman and falconer are in the courtyard. | Послушай, брат, мой лучник и сокольничий сейчас во дворе |
You are satisfied, I hope, that Fowler, my bowman, had no part with him? | Вы убедились, надеюсь, что Фолер, мой лучник, не был его соучастником? |
Morgan said you're a bowman. | Морган сказал, ты лучник. |
Bowman will swing by and pick you up. | Лучник сомневается и он заберет тебя |
I'm thinking that you and I both know somebody who could help us interpret Bowman's tattoo. | Думаю, у нас тобой есть один знакомый, который поможет нам расшифровать татуировку Боумэна. |
And why did he shoot Joe Bowman first? | И почему он сначала выстрелил в Джо Боумэна? |
Master, this is not fair combat to pitch knight against bowman. | Повелитель, это не справедливый бой, выставлять рыцаря против лучника. |
Decreased the cost of the Bowman from 15 to 14. | Цена Лучника уменьшена с 15 до 14. |
In 2013 and 2014, he portrayed Bain, son of Bard the Bowman, in epic adventure fantasy films The Hobbit: The Desolation of Smaug and The Hobbit: The Battle of the Five Armies. | В 2013 и 2014 годах Белл играл Баина, сына Барда Лучника, во второй и третьей частях кинотрилогии «Хоббит»: «Хоббит: Пустошь Смауга» и «Хоббит: Битва пяти воинств». |
Decreased the melee attack of the Bowman from 6-2 to 4-2. | Ближняя атака Лучника ослаблена с 6-2 до 4-2. |
We will find fred bowman. We'll bring him to justice. | Мы найдем Боумана, и посадим за решетку. |
Okay, check the list of investors from Murray Bowman. | Ладно, посмотри список инвесторов Мюррея и Боумана. |
Last page has Bowman's clients from the U.S. | На последней странице - список клиентов Боумана в США. |
I've got a team going through the archive footage from the Bowman house, but he and his wife are almost scrupulously boring. | Моя команда просматривает архив записей из дома Боумана, но они с женой предельно скучные. |
It's from the daughter of don bowman. | Оно от дочери Дона Боумана. |
I heard a rumor Mr. Bowman had a bit of a temper. | Говорят, у мистера Баумана был тяжелый характер. |
Especially given the fact that we think Louis Bowman may well be innocent. | Особенно, учитывая тот факт, что мы думаем о возможной невиновности Луиса Баумана. |
She said it seemed to corroborate Bowman's alibi. | И сказала, что может подтвердить алиби Баумана. |
So who wants to give the good news to Louis Bowman? | Кто хочет первым обрадовать Луиса Баумана? |
If you wanted to give me your e-mail address, I could let you know the next time we're having an exhibit of Mr. Bowman's work. | Оставьте, если хотите, адрес своей электронной почты, и я извещу вас в следующий раз, когда у нас будет выставка работ мистера Баумана. |