And he mocked closed-minded, bourgeois marriage by shacking up with nuns. |
Он высмеивал консервативный буржуазный брак, сожительствуя с монашками. |
The term "bourgeois" has almost always been... |
Термин "буржуазный" почти всегда носил презрительный оттенок. |
I thought gift-giving was a bourgeois convention. |
Я думал, подарки - буржуазный предрассудок. |
Full-blown bourgeois decadence, that's what I call it. |
Это буржуазный декаданс - вот как это называется. |
Is L.A. Notorious just your bourgeois rebellion? |
А "Л.-А. ноториус" - твой буржуазный бунт? |
Because deep down you're an optimistic bourgeois modernist. |
Потому что глубоко внутри ты оптимистичный буржуазный модернист. |
I'm nothing but a philistine Swiss bourgeois complacent coward. |
Я всего лишь мелкий буржуазный самодовольный трус. |
It is true I have a thoroughly bourgeois attitude to murder. |
Да, у меня буржуазный подход к убийству. |
I like the way you say "bourgeois." |
Мне нравится, как ты говоришь "буржуазный". |
As their movement already had the most radical demands in women's equality, most Marxist leaders, including Clara Zetkin and Alexandra Kollontai, counterposed Marxism against bourgeois feminism, rather than trying to combine them. |
Поскольку их движение уже содержало самые радикальные требования равенства мужчин и женщин, большинство марксистских лидеров, в том числе Клара Цеткин и Александра Коллонтай, противопоставляли марксистский и буржуазный феминизм вместо того, чтобы объединить их. |
One of his early books, Two Cheers for Capitalism, asserts that capitalism, or more precisely bourgeois capitalism, is worthy of two cheers. |
В одной из ранних книг, «Две благодарности капитализму» (Тшо Cheers for Capitalism), он заявляет, что капитализм (или более строго - буржуазный капитализм) заслуживает двух благодарностей. |
You mean my bourgeois lifestyle? |
Буржуазный стиль жизни, ты хочешь сказать? |
You're so bourgeois! |
Какой же ты буржуазный! |
As a bourgeois writer Chehov used to say... |
Как говорил буржуазный писатель Чехов... |
I The destined area was a swampland before, but in the next few years it developed into the bourgeois Lipótváros district. |
Выбранная под застройку территория ранее представляла собой болото, но уже спустя нескольким лет после возведения театра развилась в престижный буржуазный район Липотварош. |
This announcement by Bertels immediately made him an object of politicised criticism which accused him in adopting "false standpoints of Western-European orientalists" and bourgeois cosmopolitanism and for diverging from Marxist-Leninist views on the literature of nations of Central Asia and the Caucasus. |
Выступление Бертельса немедленно превратило его в объект политизированной критики за переход на «ошибочные позиции западноевропейских востоковедов», буржуазный космополитизм и отход от марксистско-ленинского взгляда на литературу народов Средней Азии и Кавказа. |
In fact, the Governments of Puerto Rico and the United States of America were fostering corporate unionism as a bourgeois instrument to set back the struggle of the Puerto Rican working class and to guarantee their own hegemony. |
По существу, правительства Пуэрто-Рико и Соединенных Штатов Америки поддерживают корпоративный юнионизм как буржуазный инструмент противодействия борьбе рабочего класса Пуэрто-Рико и средство утверждения собственной гегемонии. |
His style, in-between the Kanō and ukiyo-e, is said to have been "more poetic and less formalistic than the Kanō school, and typical of the"bourgeois" spirit of the Genroku period". |
Его работы были «более поэтичны и менее формалистичны, чем произведения школы Кано, и являли собой типичный «буржуазный» дух периода Гэнроку». |
But in 1954 Mao personally criticized Yu Pingbo for his "bourgeois idealism" in failing to emphasize that the novel exposed the decadence of "feudal" society and the theme of class struggle. |
Однако в 1954 году Мао раскритиковал Юй Пинбо за «буржуазный идеализм», за неумение показать, что действие романа происходит на фоне упадка феодализма, а также неумение изображать классовую борьбу. |
Not that Bath is very mad - I should have called it "Bourgeois World"! - Roland Orzabal "Mad World" was the first single off the finished album. |
Бат не то чтобы безумный - я бы назвал его «буржуазный мир». -Роланд Орзабал Оригинальный текст (англ.) |
You have a bourgeois attitude toward women. |
У всех почему-то буржуазный взгляд на женщин. |
So I said to him, Obviously I know what bourgeois means, |
И я ему говорю: Ну конечно, я знаю, что значит 'буржуазный'... ведь так зовут мою собаку: |