| And he mocked closed-minded, bourgeois marriage by shacking up with nuns. | Он высмеивал консервативный буржуазный брак, сожительствуя с монашками. |
| The term "bourgeois" has almost always been... | Термин "буржуазный" почти всегда носил презрительный оттенок. |
| I thought gift-giving was a bourgeois convention. | Я думал, подарки - буржуазный предрассудок. |
| His style, in-between the Kanō and ukiyo-e, is said to have been "more poetic and less formalistic than the Kanō school, and typical of the"bourgeois" spirit of the Genroku period". | Его работы были «более поэтичны и менее формалистичны, чем произведения школы Кано, и являли собой типичный «буржуазный» дух периода Гэнроку». |
| You have a bourgeois attitude toward women. | У всех почему-то буржуазный взгляд на женщин. |
| You're being petit bourgeois again. | Вы снова ведёте себя как молодой буржуа. |
| You talk like a bourgeois aesthete! | Ты говоришь, как эстетствующий буржуа! |
| I only want to take the ministry out of the hands of Françoise Bourgeois. | Я только хочу, вырвать министерство из рук Франсуазы Буржуа. |
| I have bourgeois soul. | У меня душа буржуа. |
| "I object that you are such a bourgeois." | Но мне претит то, что вы насквозь буржуа . |
| It's the living part that the bourgeois have trouble with. | Это с жизнью у этой буржуазии были проблемы. |
| Lelio Basso was born in Varazze (in the province of Savona) into a Liberal bourgeois family. | Лелио Бассо родился в Варацце (в провинции Савона) в семье либеральной буржуазии. |
| There are also opportunities that might be utilized so as to deal blows to the legitimacy of bourgeois hegemony. | Также существуют возможности использования создавшегося положения для нанесения ударов по законности гегемонии буржуазии. |
| Most of them were from bourgeois or intellectual backgrounds. | Ее члены в основном были выходцами из алжирской буржуазии и интеллигенции. |
| I'm not bourgeois. | Я не из мелкой буржуазии. |
| The landowners and the bourgeois keep the people in ignorance. | Таким образом помещики и буржуи держат народ в темноте. |
| More courageous Comrades were left behind... because of bourgeois sentimentality. | Более достойные товарищи остались позади, потому что буржуи сентиментальны. |
| Let the bourgeois play the Bulgarians, we won't. | Пусть буржуи играют с болгарами, а не мы. |
| Even people like you, people like us, bourgeois, weak... | Такие, как мы, буржуи, слабаки... |
| LAV MAY BARNABY BOURGEOIS x dame. DALVOS ALKASAR SACCES ALWAYS. | о. LAV MAY BARNABY BOURGEOIS х м. DALVOS ALKASAR SACCES ALWAYS. |
| Since 1932, smaller chateaux in the Medoc have been classified as Cru Bourgeois. | С 1932 года существует еще одна классификация вин, применяемая для малых Шато Медока - Cru bourgeois. |
| In 2013, the Pet Shop Boys released their single "Love Is a Bourgeois Construct" incorporating one of the same ground basses from King Arthur used by Nyman in his Draughtsman's Contract score. | В 2013 году Pet Shop Boys выпустили сингл Love Is a Bourgeois Construct, включающий одну из басо́вых тем «Короля Артура», использованных Найманом в «Контракте рисовальщика». |
| Faverges now has several important factories (Stäubli, S.T. Dupont, Bourgeois) providing some 2,500 jobs, which is especially remarkable in that Faverges itself has only some 7,000 inhabitants. | В Фаверже находится несколько важных заводов (Stäubli, S.T. Dupont, Bourgeois), которые обеспечивают городу около 2500 рабочих мест (сам Фаверж имеет не более 7000 жителей). |
| Following a number of new regulations, there are now 3 quality hierarchies within the Cru Bourgeois wine-growing estates. | По некоторым новым правилам среди вин Cru bourgeois насчитывается 3 иерархические ступени. |