No, your Grace, right now, Boulogne is now far more important to me than Paris... |
Нет, Ваша Светлость, ...сейчас Булонь гораздо важнее Парижа. |
Suffolk was ordered to attack Boulogne; on 14 July, Henry crossed to Calais and moved to join him. |
Саффолк получил приказ атаковать Булонь; 14 июля Генрих присоединился к нему лично. |
He managed US Boulogne from 2004 and was named Ligue 2 best manager in 2009. |
В 2004 года Филипп Монтанье возглавил «Булонь» и в 2009 году был признан лучшим тренером Лиги 2. |
Every Thursday, two o'clock, the Hotel de Boulogne. |
Каждый четверг, в два часа, гостиница "Булонь". |
This army will embark for France in 10 days time, land in Calais, and straight away march to Boulogne. |
Наша армия отплывет во Францию через десять дней, высадится в Кале, ...и тотчас двинется на Булонь. |
I call Boulogne "our daughter." |
Я называю Булонь "нашей дочерью". |
We understand that the Dauphin, and an army of over 36,000 men are preparing to march on Boulogne. |
Как нам известно, дофин с армией, ...насчитывающей более 36 тысяч человек, ...готовятся двинутся на Булонь. |
The King gave Eustace the County of Boulogne in 1147, but it remained unclear whether Eustace would inherit England. |
В 1147 году король отдал ему графство Булонь, но пока было неясно, унаследует ли Евстахий Англию. |
In exactly five minutes, we drive to Boulogne, OK? |
Ровно пять минут. Скатаемся в Булонь, идёт? |
In exactly five minutes, we drive to Boulogne, OK? |
И буквально через 5 минут мы отправляемся в Булонь. |
By its terms, Henry would retain Boulogne until 1554, then return it in exchange for two million écus; in the meantime, neither side would construct fortifications in the region, and Francis would resume payment of Henry's pensions. |
Согласно его условиям, Генрих мог удерживать Булонь до 1554 года, а затем вернуть его в обмен на 2 миллиона экю; в течение этого времени ни одна из сторон не должна была возводить укреплений в этом регионе, а Франциск должен был возобновить выплату пенсий Генриху. |
Energy 21/ Boulogne, France |
"Энергия 21", Булонь, Франция. |
You leave at once for Boulogne. |
Вы немедленно отправитесь в Булонь. |
Instead, the Armée d'Angleterre, renamed the Grande Armée, left Boulogne on 27 August to counter the threat from Austria and Russia. |
Вместо этого его Английская Армия, переименованная теперь в Великую Армию, оставила Булонь 27 августа, чтобы противостоять угрозе со стороны Австрии и России. |
They've retaken Abbeville, Boulogne and are advancing on Calais. |
Они снова взяли Абвилль... Булонь... и наступают на Кале. |
Upon hearing the price demanded for Boulogne, the Imperial ambassador told Henry that the city would remain in English hands permanently. |
Услышав о требуемой за город сумме, имперский посол сказал Генриху, что Булонь останется в английских руках навечно. |
In 1815, she moved from London to Boulogne, France to evade her creditors. |
В 1815 году актриса переехала в Булонь во Франции, убегая от кредиторов. |
I want the name "Boulogne" imprinted on every English heart... |
Пусть название Булонь... оставит след в сердце каждого англичанина! |
With the damage our guns are already inflicting, I swear Boulogne will not hold out for long. |
Ущерб, причиненный нашей артиллерией, ...заставит Булонь быстро сдаться. |