Agnes gave birth to Marie and then to her brother, Philip I, Count of Boulogne. | Агнесса родила Марию, а затем её брата Филиппа I, графа Булони. |
Philip II had annexed Normandy and Anjou, plus capturing the Counts of Boulogne and Flanders, although Aquitaine and Gascony remained loyal to the Plantagenet King. | Филипп II аннексировал Нормандию и Анжу, и взял в плен графов Булони и Фландрии, хотя Аквитания и Гасконь сохранили лояльность Плантагенетам. |
Peace talks were attempted at Calais without result; Henry refused to consider returning Boulogne, and insisted that Francis abandon his support of the Scots. | Мирные переговоры в Кале ни к чему не привели: Генрих отказывался даже рассматривать вопрос возвращения Булони, и настаивал, чтобы Франция прекратила поддержку Шотландии. |
When, in 1548, friction with the Scots led to the resumption of hostilities around Boulogne, they decided to avoid a two-front war by returning the city four years early, in 1550. | Когда в 1548 году трения с шотландцами привели к возобновлению напряжённости вокруг Булони, то они, чтобы избежать войны на два фронта, решили вернуть город на четыре года раньше, в 1550 году. |
In 1172, Matthew of Alsace, Count of Boulogne, built a fortress on the old Roman site. | В 1172 году граф Булони Матье Эльзасский построил форт на месте старого римского поселения. |
Suffolk was ordered to attack Boulogne; on 14 July, Henry crossed to Calais and moved to join him. | Саффолк получил приказ атаковать Булонь; 14 июля Генрих присоединился к нему лично. |
I call Boulogne "our daughter." | Я называю Булонь "нашей дочерью". |
In exactly five minutes, we drive to Boulogne, OK? | Ровно пять минут. Скатаемся в Булонь, идёт? |
You leave at once for Boulogne. | Вы немедленно отправитесь в Булонь. |
With the damage our guns are already inflicting, I swear Boulogne will not hold out for long. | Ущерб, причиненный нашей артиллерией, ...заставит Булонь быстро сдаться. |
Suffolk was ordered to attack Boulogne; on 14 July, Henry crossed to Calais and moved to join him. | Саффолк получил приказ атаковать Булонь; 14 июля Генрих присоединился к нему лично. |
This army will embark for France in 10 days time, land in Calais, and straight away march to Boulogne. | Наша армия отплывет во Францию через десять дней, высадится в Кале, ...и тотчас двинется на Булонь. |
Energy 21/ Boulogne, France | "Энергия 21", Булонь, Франция. |
Instead, the Armée d'Angleterre, renamed the Grande Armée, left Boulogne on 27 August to counter the threat from Austria and Russia. | Вместо этого его Английская Армия, переименованная теперь в Великую Армию, оставила Булонь 27 августа, чтобы противостоять угрозе со стороны Австрии и России. |
They've retaken Abbeville, Boulogne and are advancing on Calais. | Они снова взяли Абвилль... Булонь... и наступают на Кале. |
The Edict of Boulogne signed shortly thereafter brought an end to this phase of the civil war. | Подписанный вскоре Булонский эдикт положил конец этой фазе гражданской войны. |
In 1550 the Peace of Boulogne ended the war between England and France and France bought back Boulogne for 400,000 crowns. (see also the Siege of Boulogne). | В 1550 году Булонский мир завершил войну Англии с Францией и Шотландией, французы выкупили город за 400 тысяч золотых экю. |