Seven months later, she married her dead husband's younger brother Charles Godefroy who was now prince de Turenne and heir to Bouillon. |
Семь месяцев спустя она вышла замуж за младшего брата своего покойного мужа Шарля Годефруа, который теперь был принцем Тюреннским и наследником Буйона. |
The marriage produced two children; a daughter named Marie Louise (mistress of her first cousin Charles Edward Stuart, the Jacobite pretender) and a son named Godefroy who was the penultimate Duke of Bouillon. |
В браке родились двое детей: дочь по имени Мария Луиза (любовница своего двоюродного брата Карла Эдуарда Стюарта, якобитского претендента) и сын Годефруа, который был предпоследним герцогом Буйона. |
A VERY GOOD FRIEND OF HIS IS HERE RIGHT NOW, AND I'D LIKE TO BRING HIM UP, ROBERT BOUILLON, |
Его близкий друг сейчас здесь, и я попрошу подняться Роберта Буйона, чтобы он дал сигнал к открытию фестиваля. |