And so, beckoned by the servant, a powerful negress giant, Fawad entered the boudoir and soon became a man... |
Итак, влекомый слугою, Мощной негритянкой-гигантом, Фавад вошел в будуар, И вскоре стал мужчиной... |
Also, though, it will allow for a little more freestylin' in the boudoir if we're not having to worry about adding more critters. |
Также это добавит немного вольного стиля в наш будуар, поскольку нам не придется больше беспокоится об увеличении количества живых существ. |
You're telling me you're not wetting yourself with love for Boudoir? |
Хочешь сказать, что не течёшь от любви к Будуар? |
Mother's turned our old nursery into a boudoir. |
Мама сделала из нашей детской будуар. |
So come through to the palace, to the lair, to the boudoir, to the good ship Cuzzi. |
Прошу в мой дворец, мои покои, мой будуар, в мое джакузи. |
You probably would call it a boudoir. |
По-вашему это, кажется, "будуар". |
led the British general to the warmth of her boudoir. |
она повела генерала в свой будуар и спасла Старз Холлоу. |
It's called Milady's Boudoir. |
Они называются "Будуар для Миледи". |
The Boudoir on the rocks again, is it? |
"Будуар" снова на мели? |
The second floor boudoir. |
А это куда? - Будуар на втором этаже. |
Through there. the double boudoir. |
Здёсь - двойной будуар. |
Most likely a boudoir or smoking room. |
Можно устроить будуар или курительную. |
Second Empire Inspiration - Le First restaurant boudoir paris - Flowered terrace - Bar des Tuiler... |
Здание в стиле конца XIX века - уютный ресторан "Le First", стилизованный под парижский будуар - де... |
For Milady's Boudoir. By August 3rd at the latest. |
для журнала "Мэлвис Будуар" не позднее третьего августа. |