Английский - русский
Перевод слова Booting
Вариант перевода Загрузка

Примеры в контексте "Booting - Загрузка"

Примеры: Booting - Загрузка
It supports various boot mechanisms such as booting from USB thumbdrive, ISO Image, or over the network via PXE boot. Он поддерживает различные механизмы загрузки, такие как загрузка с USB-накопителя, ISO-образа, или через сеть PXE.
CD-ROM booting is one of the easiest ways to install. Загрузка с CD-ROM - это самый простой способ установки.
New features are support for the upcoming sarge release, booting with either 2.4 or 2.6 kernels, and use of libdiscover2 for hardware recognition. Новые особенности - поддержка следующего выпуска (sarge), загрузка ядра 2.4 или 2.6 и использование для определения оборудования libdiscover2.
There are some quirks you need to know about when installing on an iBook, TiBook, or iBook2, especially when dual booting with Mac OSX. Есть некоторые особенности, о которых вы должны знать при установке на iBook, TiBook или iBook2, особенно, когда есть двойная загрузка с Mac OSX.
If the amount of memory in your system is below 44MB, the graphical installer may fail to boot at all while booting the regular installer would still work. Если количество установленной памяти в системе меньше 44MB, то графическая программа установки может совсем не запуститься, в то время как загрузка обычной программы установки будет работать.
Skip down to Booting the Installation System, Chapter 6. Перейдите к Загрузка системы установки, Глава 6.
Booting the installation system directly from a hard disk is another option for many architectures. Загрузка системы установки непосредственно с жёсткого диска - это ещё один вариант, работающий на многих архитектурах.
Booting with vga= will make lilo installation fail. Загрузка с опцией vga= делает невозможной установку lilo.
Booting OS/4 from USB Flash is available now. Теперь доступна загрузка OS/4 с USB Flash.
Booting from floppies is supported for most platforms. Загрузка с дискет поддерживается под большинством платформ.
Finally, to configure the bootloader proceed to Section 5.1.2, "Booting from Linux Using LILO or GRUB". Настройте системный загрузчик следуя указаниям Раздел 5.1.2, «Загрузка из Linux с помощью LILO или GRUB».
Booting from an existing operating system is often a convenient option; for some systems it is the only supported method of installation. Загрузка из-под существующей операционной системы чаще всего является наиболее удобным вариантом; для некоторых платформ этот метод является единственным возможным.
Booting from the network requires that you have a network connection and a TFTP network boot server (DHCP, RARP, or BOOTP). Загрузка по сети требует наличия сетевого подключения и сетевого загрузочного сервера TFTP (DHCP, RARP или BOOTP).
Booting from the Rescue Floppy is easy: place the Rescue Floppy in the primary floppy drive, and reset the system by pressing reset, or by turning the system off and on. Загрузка с Rescue Floppy проста: поместите Rescue Floppy в первый дисковод, и перезагрузите компьютер, нажав на reset или выключив и включив.
However, these models might require special boot parameters or other massaging to get them to work, and booting off these non-standard interfaces is unlikely. Однако чтобы заставить их работать, могут потребоваться специальные параметры загрузки и другие действия, так что загрузка с этих нестандартных интерфейсов маловероятна.
If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. Если вы устанавливаете бездисковую рабочую станцию, очевидно, что загрузка с локального диска не нужна, и этот шаг можно пропустить.
Dual booting Gentoo Linux/SPARC and Solaris can be done one of two ways. The two ways are: having both Gentoo Linux/SPARC and Solaris on the same drive, or having them on separate drives. Двойная загрузка Gentoo/Linux/SPARC и Solaris может быть выполнена одним из двух способов: обе системы на одном и том же диске или на различных дисках... Ниже приведены примеры конфигурации SILO для каждого сценария.
Booting to audit mode brings up the desktop faster since you can skip Windows Welcome, so this mode is useful when you might need to perform further customizations on a computer before delivering it to the users or customers for which it is intended. Загрузка в режиме аудита быстрее отображает рабочий стол, поскольку вы можете пропустить Windows Welcome, поэтому такой режим полезен, когда вам могут потребоваться дальнейшие настройки компьютера, прежде чем предоставлять его конечному пользователю.
If you have a Debian CD set and CDs are bootable on your machine, you can skip right to Chapter 5, Booting the Installation System; much effort has been expended to ensure the files most people need are there on the CD. Если у вас есть официальный набор компакт-дисков Debian и машина способна загружаться с привода CDROM, то вы можете сразу перейти к Глава 5, Загрузка системы установки; много усилий было потрачено, чтобы добиться того, чтобы файлы на этих дисках стали полезными большому числу людей.
Details about how to use boot parameters with the Rescue Floppy can be found in Booting With the Rescue Floppy, Section 6.2. Описание параметров, которые вы можете указать в строке приглашения при загрузке с Rescue Floppy можно найти в Загрузка с Rescue Floppy, раздел 6.2.
Therefore MS-DOS partition tables are the "native" partition format when booting from ARC. Таким образом, формат разделов MS-DOS для таблицы разделов является «родным», когда загрузка происходит из ARC.
But it's great when you're booting from CD or USB stick. Но она отлично работает, если загрузка происходит с CD или USB накопителя.
Boot into your newly installed base system, from Chapter 7, Booting Into Your New Debian System. Загрузите вашу только что установленную базовую систему согласно Глава 7, Загрузка только что установленной системы Debian.
The PPPoE connection set up during the installation will also be available after the reboot into the installed system (see Chapter 7, Booting Into Your New Debian System). РРРоЕ соединение, настроенное в время установки, будет также работать и после перезагрузки в установленную систему (смотрите Глава 7, Загрузка только что установленной системы Debian).
Chapter 5, Booting the Installation System describes booting into the installation system. Глава 5, Загрузка системы установки описывает загрузку системы установки.